génius čeština

Překlad génius německy

Jak se německy řekne génius?

génius čeština » němčina

Genie Wunderkind
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady génius německy v příkladech

Jak přeložit génius do němčiny?

Jednoduché věty

Tom je génius?
Ist Tom ein Genie?
Jsem génius.
Ich bin ein Genie.

Citáty z filmových titulků

Je to znalec alkoholu, obchodní génius, hráč na klavír, cokoliv chceš..
Er ist ein Likör-Kenner, ein Genie in geschäftlichen Dingen er spielt Klavier, alles was sie wollen.
To je opravdový génius.
Na, das nenne ich echtes Genie.
Podívej, jestli myslíš, že jsem nějaký mladý génius přes finance, tak.
Schau mal, wenn du glaubst, ich werde zu einem jungen Finanzriesen aufsteigen.
Centrem byla osobnost Adenoida Hynkela, jehož génius řídil celý národ a jehož neslábnoucí píle jej zaměstnávala den a noc.
Hinter diesem Vorhaben stand Adenoid Hynkel, dessen Genie die Nation führte. Seine unermüdliche Energie ließ ihm keine Sekunde Ruhe.
Ale jistě, vy jste génius.
Aber Sie sind ja ein Genie.
Malý génius z uhelných dolů.
Ein kleines Genie aus der Kohlengrube.
Je to právní génius.
Er ist ein Rechtsgenie.
Seržant je génius. Umí dělat zázraky.
Der Sergeant ist ein Genie, ein Wundertäter.
Fajn. Bohémská atmosféra. Génius v akci.
Die richtige Atmosphäre.
Díky. Jste génius.
Danke, Sie sind ein Genie.
Jsi génius, Miggsi.
Sie sind wunderbar, Miggs.
Ne, je génius. Všichni géniové mívají takové nálady.
Nein, er ist ein Genie, und jedes Genie hat seine Launen.
Pokud tento Garou-Garou existuje, pak je to Superman. Génius.
Wenn es ihn gibt, ist er ein Genie.
Done, jsi génius.
Don, du bist ein Genie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň vyvolává otázku, zda by tvůrčí génius Fischerova typu - hluboce problémový, ale u šachovnice navýsost efektivní - dokázal existovat v dnešním nemilosrdném internetovém světě.
Er wirft zugleich die Frage auf, ob ein Genie wie Fischer - in sich zerrissen, aber auf dem Schachbrett extrem funktional - in unserer heutigen erbarmungslosen Online-Welt überhaupt existieren könnte.
Jeho génius uměl znamenitě vylíčit svět, kde vítězí absurdno.
Ionescos Genius bestand darin, eine Welt zu schildern, in der das Absurde triumphiert.
Carl Bosch, mladý génius pracující pro chemickou společnost, záhy Haberův postup rozšířil do průmyslových rozměrů.
Carl Bosch, ein junges Genie, arbeitete für ein Chemieunternehmen und entwickelte Habers Prozess schnell für die Industrieproduktion weiter.
Nemusí být génius, aby věděl, že po rozmachu vždy přijde propad. Méně snadné už bylo určit, kdy k takovému propadu dojde.
Auch musste man kein Genie sein, um zu verstehen, dass dem Boom alsbald eine Pleite folgen würde; schwieriger war jedoch zu erraten, wann es zu dieser Pleite kommen würde.
Není to tím, že jsem génius.
Das liegt nicht daran, dass ich ein Genie wäre.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »