gebeichtet němčina

Příklady gebeichtet příklady

Jak se v němčině používá gebeichtet?

Citáty z filmových titulků

Du hast gerade erst gebeichtet und fängst schon wieder an!
Úkon pokání jsi nedokončil, a už zase začínáš?
Hat er es dir gebeichtet?
Ano. - To vykládejte někomu jinému.
Habt ihr euch etwa gegenseitig schon eure Sünden gebeichtet?
Takže si určitě svěřujete svá tajemství.
Er hat mir gebeichtet, dass er dienstlich verhindert wäre, weil er in Neuilly zwei Einbrecher hopsgehen lassen muss.
Řekl, že nemůže. Trval jsem na tom, ale že prý se chystá zmlátit nějaké chlapy v domě v Neuilly.
Der Papst hat gebeichtet.
Kněží se u něho modlí.
Jetzt hab ich schon alles gebeichtet.
To je všechno.
Dort in Lorenzos Zelle soll alsdann, wenn sie gebeichtet, unsre Trauung sein.
A tam ji čeká u bratra Lorenza v cele jak zpověď, tak sňatek.
Wann hast du das letzte Mal gebeichtet?
Dobrá, kdy jsi naposledy byl u zpovědi?
Er ist schlecht, hat nie gebeichtet oder am Abendmahl teilgenommen.
Je to hrozný zvrhlík. Nechtěl chodit ke zpovědi ani k přijímání. Nikdy nepřijal svátost.
Vater. Eine Sünde habe ich nie gebeichtet, so sehr beschämt sie mich!
Otče můj, zbývá mi jeden hřích, o kterém jsem nikdy nikomu neřekl.
Ich habe zwei Sünden der Unkeuschheit gebeichtet, die ich nicht begangen habe.
U zpovědi v klášteře jsem se přiznala ke dvěma hříchům, které jsem nespáchala.
Du hast doch vor zwei Tagen erst gebeichtet.
Před dvěma dny jsi byla u zpovědi.
Was hat er gebeichtet?
Z čeho se vyzpovídal?
Übrigens, wann hast du zum letzten Mal gebeichtet?
Nico, kdys byl mimochodem naposled u zpovědi?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...