Gebein němčina

kost

Význam Gebein význam

Co v němčině znamená Gebein?

Gebein

gehoben Knochen, Skelett des lebenden Menschen gehoben, Plural sterbliche Reste, besonders Knochen; Skelett eines Toten
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Gebein překlad

Jak z němčiny přeložit Gebein?

Gebein němčina » čeština

kost

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Gebein?

Gebein němčina » němčina

Knochen Skelett Knochengerüst Gerippe Bein Gebeine
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Gebein příklady

Jak se v němčině používá Gebein?

Citáty z filmových titulků

Marklos ist dein Gebein, dein Blut ist kalt.
Máš kosti bez dřeně a v krvi chlad.
Dies ist Bein von meinem Gebein und Fleisch von meinem Fleisch.
Toto je kost z mých kostí a tělo z mého těla.
Du weißt, dass ich dies mein Gebein als Lösegeld geboten hab!
Tak co, co mi teď řekne herold? Co?
Kalt sei Hand, Herz und Gebein.
Uvězněn daleko od domova.
Schildkröten haben sein Gebein abgenagt.
Želvy ho ožraly na kost.
Stock und Stein brechen mein Gebein,.
Klacky a kamení my mý kosti poraní.
Heiß sie mich erst bezwingen, und dann verhandeln mein Gebein. Guter Gott!
Až skolí mne, ať kupčí s mými kostmi.
Weißt du nicht, dass ich dies mein Gebein als Lösegeld bot?
Nevíš-li, že chtěl jsem dát své kosti výkupným?
Das wüste Land, es beißt die Hand. Es nagt am Fuß. Felsen und Stein kein Fleisch nur Gebein, Fraß aus, ist Schluss.
Po žemi študené, špatně se nám jde, škály a škálišky, šou jako kostišky.
Körper meines Körpers, Mark und Gebein. Seele meiner Seele, für immer vereint.
Tělo mého těla, mých kostí, mé mysli.
Stock und Stein, brechen mein Gebein, aber dank dir, werde ich Lynda Carter nie vögeln.
Klacky a kameny můžou zlámat mé kosti, ale díky tobě se mi nepodaří Lyndy Carterové zhostit.
Marklos ist dein Gebein, dein Blut ist kalt.
Morek ti v kostech vyschl, krev máš chladnou.
Fünf Faden tief dein Vater ligt, Sein Gebein ward zu Corallen.
Pět sáhů v hloubi tvůj otec spí, korály z jeho kostí jsou.
Und Gebein von meinem Gebein.
A kosti mých kostí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »