gefaßt němčina

Příklady gefaßt příklady

Jak se v němčině používá gefaßt?

Citáty z filmových titulků

Den Dieb haben wir gefaßt, aber wer ist der Mörder des Toten, der da draußen liegt?
Zloděje jsme chytili, ale kdo zabil toho muže, který leží na chodbě?
Der Mittäter muß gefaßt werden.
Zatkněte toho druhého.
Die Schuldigen sind gefaßt.
Viníci byli zatčeni.
Während man glaubte, die Suche sei für die Nacht beendet, sind die beiden Wahnsinnigen aus dem Wald von Dreux gefaßt worden.
Zatímco se předpokládalo, že hledání bylo s nástupem noci ukončeno, byli dva mladí vrazi z lesa u Dreux dopadeni.
Sie. Sie. Sie meinen, Sie haben noch nie. solche Zuneigung zu einem anderen gefaßt?
Vy jste nikdy nepocítila. takovou přitažlivost k jinému?
Abgesehen davon, seien Sie auf einiges gefaßt. Ein paar ähneln mehr einem Monster als einem menschlichen Wesen.
Přišlo sem mnoho monster, co se stalo našimi chovanci.
Seid auf alles gefaßt, das Zeug ist absolut tödlich.
Nezahrávej si s tím. Musíš být připraven na všechno.
Machen Sie sich auf Widerstand gefaßt.
Můžete narazit na odpor.
Machen Sie sich auf was gefaßt.
Připrav se.
Gefaßt.
Chytili nás.
Und jetzt, da Sie geschwächt sind, wäre ich gefaßt auf eine dieser. erstklassigen New Yorker Hexenjagden.
A teď, když se to s tebou houpe, můžeš čekat nějakou. ukázkovou sviňárnu v newyorském stylu.
Wenigstens haben sie das Pack gefaßt.
Už mají jeho vrahy.
Solange der Schakal nicht gefaßt oder getötet wurde, dürfen wir das nicht auf die leichte Schulter nehmen.
Nemůžeme si být jistí, dokud Šakala nezatkneme či nezabijeme.
Bei dem Potential in diesem Raum, ist der Kerl schon so gut wie gefaßt.
Když koukám na ten tým, nemá Šakal žádnou šanci.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...