gemeinte němčina

Příklady gemeinte příklady

Jak se v němčině používá gemeinte?

Citáty z filmových titulků

Wenn Leute meinen, sie können einem sagen, was man tun soll. Immer diese gut gemeinte Verachtung.
Někteří lidé si myslí, že mají právo ti říct, co dělat opovrhnout dobrým úmyslem.
Manchmal kann jedoch auch eine gut gemeinte Tat schiefgehen.
Někdy ale dobře míněný čin může způsobit dost potíží.
Nimm lieber ernst gemeinte Ratschläge von mir an.
Asi potřebuješ chlapskou radu. Musíš toho ještě hodně zakusit.
Das war eine ernst gemeinte Frage.
Ne. Vážně..
Ist das eine ernst gemeinte Frage?
Ptáte se vážně?
Nur eine gut gemeinte Warnung.. Ich werde mit Leuten wiederkommen, die wissen, was zu tun ist.
Jen přátelské varování vrátím se s lidmi, kteří vědí, co mají dělat.
Ernst gemeinte, bitte.
Něco vážně míněného, prosím.
Einige unserer Subkrewes wollen so was wie eine Anerkennung vom Sturm.eine seriöse Anerkennung, nicht diese ironisch gemeinte Sache, die wir immer tun.
Některé z našich podskupin chtějí nějak vážněji reagovat na bouřku. Ne tu naši obvyklou ironii.
Ihr müsst wissen, mein Dad wuchs in einem Dorf auf, in einer anderen Generation, deshalb sagt er manchmal absolut gut gemeinte Dinge wie.
Víte, táta vyrostl v malém městě, v jiné době, takže občas, i když to nemyslel špatně, říkal věci jako.
Ist das jetzt Selbstironie oder eine ernst gemeinte Frage?
To je sebeironie, nebo se ptáš vážně?
Das ist eine ernst gemeinte Frage.
To je vážná otázka.
Willst du meine superunterstützende Meinung oder die strenge, aber liebevoll gemeinte?
Chceš můj super podporující názor nebo můj tvrdě upřímnej názor?
Ist das eine ernst gemeinte Frage?
To jako vážně?
Das war eine ernst gemeinte Frage.
Myslím to vážně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sogar scheinbar sinnvolle Projekte können schwere Folgeschäden nach sich ziehen: Vor nur wenigen Jahren führten Europas gut gemeinte Bemühungen zur Förderung erneuerbarer Energien zu einer Solarenergieblase makroökonomischen Ausmaßes.
I zdánlivě prospěšné projekty mohou tvrdě ztroskotat: před pouhými pár lety mělo dobře míněné evropské úsilí o stimulaci obnovitelných zdrojů za následek nafouknutí bubliny solární energie, která dosáhla makroekonomických proporcí.
Vor allem verstehen wir, dass es für nachhaltige Reformen der Übernahme von Verantwortung bedarf, indem man die Energie des eigenen Volkes mobilisiert und sich nicht auf zwar gut gemeinte, aber oftmals nicht zielgerichtete Hilfe von außen verlässt.
Především totiž chápeme, že trvalá reforma vyžaduje přijetí zodpovědnosti prostřednictvím mobilizace energie vlastního lidu, nikoliv spoléháním se na dobře míněnou, ale mnohdy špatně cílenou pomoc zvenčí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »