gemeint němčina

zhotovený, představovaný, neskutečný

Překlad gemeint překlad

Jak z němčiny přeložit gemeint?

gemeint němčina » čeština

zhotovený představovaný neskutečný míněný fiktivní
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gemeint?

Příklady gemeint příklady

Jak se v němčině používá gemeint?

Citáty z filmových titulků

Nein, so war es nicht gemeint.
Já to tak nemyslel.
Aber das haben Sie sicher nicht so gemeint.
Ale určitě jste to nemyslel vážně.
Es tut mir leid. Es war nicht so gemeint.
Omlouvám se.
Aber sie hat es doch nicht so gemeint.
Ale ona to tak nemyslila.
Ich hab wohl nicht gemeint, was ich über das Rausfahren mit dir sagte.
Nemyslel jsem to tak. To, co jsem řekl o vašem člunu.
Sie haben das doch nicht ernst gemeint?
To asi nemysleli vážně? - Mysleli.
So habe ich das nicht gemeint.
Tak to nemyslím.
So war das nicht gemeint.
Tak jsem to nemyslel.
Ich habe nicht Sie gemeint.
Vás jsem nemyslel.
Ich habe alles nicht so gemeint.
Nemyslel jsem to tak.
Das habe ich nicht so gemeint.
Nemyslel jsem to tak.
Das hast du doch ernst gemeint.
To jste přece myslel vážně.
Das habe ich nicht gemeint.
Na to jsem se neptal.
Aber Sie werden sehen, es war nicht so gemeint.
Až uvidíte prémie, tak zjistíte, že jsem to tak nemyslel.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Was eigentlich gemeint ist, liegt auf der Hand: Seid wie wir - jetzt sofort!
Podtext je zřejmý: buďte hned teď jako my.
Das 21. Jahrhundert hat es mit den Russen besser gemeint, zumindest bisher.
Jedenadvacáté století je k Rusům vlídnější, alespoň prozatím.
Bush lehnte ab und spricht weiterhin von einem Sieg im Irak - obwohl nicht klar ist, was damit jetzt gemeint ist.
To ale Bush odmítl a setrvale hovoří o vítězství v Iráku - třebaže je nejasné, co to teď vlastně znamená.
Damit ist keinesfalls gemeint, dass die USA und Europa sich mit jedem Schritt sämtlicher korrupter Diktatoren abfinden sollten.
Nic z toho neznamená, že by USA a Evropa měly snášet každý krok každého zkorumpovaného diktátora.
Jede Zentralbank, die mit Deflation konfrontiert ist, sollte sich einem Preisziel verpflichten und Maßnahmen ergreifen, die den privaten Sektor überzeugen, dass ihr Engagement ernst gemeint ist.
Každá centrální banka, která čelí deflaci, by se měla předem zavázat k určitému cíli cenové hladiny a jednat tak, aby přesvědčila soukromý sektor, že je její závazek myšlen vážně.
Das Problem ist allerdings, dass Präsident Bush seine Aussagen wort wörtlich gemeint hat.
Potíž tkví v tom, že prezident Bush to vzal doslova.
Obwohl im Münchner Abkommen Hitlers Zerstückelung der Tschechoslowakei zynisch gepriesen wurde, blieb es doch ein öffentliches Dokument, in dem alles Geschriebene auch so gemeint war.
Navíc je sice pravda, že mnichovská dohoda cynicky posvětila Hitlerovo rozkouskování Československa, ale zároveň to byl veřejný dokument, který platil tak, jak byl napsán.
Nach den euphorischen Massenprotesten in Kiew hat der russische Präsident gemeint, er könne mit jeder von den Ukrainern gewählten Regierung arbeiten.
V reakci na euforické masové protesty v Kyjevě už ruský prezident řekl, že dokáže spolupracovat s jakoukoliv vládou, již si ukrajinský lid zvolí.
Damit ist das Arbeitslosengeld gemeint, das die Arbeitslosenversicherung fortan dem entlassenen Arbeitnehmer bezahlt.
To znamená brát v úvahu dávky, které budou muset být zaměstnanci vypláceny z fondu pojištění v nezaměstnanosti.
Gemeint ist, dass die Marktteilnehmer die Unterstützung des IWF für Länder, die in Schwierigkeiten geraten sind, erwarten und damit rechnen, dass der IWF die Kapitalanleger, die den Ländern Kredit gewährt hatten, dabei aus ihrer Haftung entlässt.
V tržních subjektech totiž budí očekávání, že MMF zachrání země, které se ocitnou v potížích, a pomůže investorům, kteří jim půjčky poskytli.
Man hat ihn jüngst mit dem georgischen Präsidenten Michail Saakaschwili verglichen - was als Beleidigung oder als Kompliment gemeint sein kann.
Lidé ho v poslední době přirovnávají ke gruzínskému prezidentovi Michailu Saakašvilimu - ať už to míní jako urážku, nebo jako lichotku.
Wenn die Idee einer europäischen Bankenunion ernst gemeint ist, dann ist jetzt der richtige Moment, sie voranzutreiben.
Je-li myšlenka evropské bankovní unie míněna vážně, nastal čas s ní pokročit.
Selbst diejenigen, die vorgaben zu wissen, wer mit Roma gemeint sei, waren sich nicht sicher darüber, wer diese Plakataktion in Auftrag gegeben hatte.
Ani ti, kdo tvrdili, že o Romovi ledacos vědí, si nebyli jistí, kdo reklamu objednal.
Damit ist nicht nur die Kompetenz beim Festlegen der Zinssätze gemeint, sondern auch die Kompetenz in der Regulierungspolitik.
Z toho plyne požadavek na způsobilost nejen v oblasti stanovování úrokových sazeb, ale i regulatorní politiky.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »