geplatzte němčina

Příklady geplatzte příklady

Jak se v němčině používá geplatzte?

Citáty z filmových titulků

Eine geplatzte Lippe kann man sich nicht einbilden.
Už jste měl z nějaké představy rozbitej ret?
Und eine geplatzte Lippe.
A natržený ret.
Eine geplatzte Gasleitung.
Prasklo plynové potrubí.
Sie hatte geplatzte Lippen.
Rty měla pořád popraskané.
Geplatzte Trommelfelle?
Prasklé ušní bubínky?
Ich habe eine Art geplatzte, fleischige Beutel zwischen den Schulterblättern von unseren Freund hier gefunden.
Zjistil jsem, že to mohl být kolaps tohoto vaku. který se nachází mezi jeho poněkud dospělými lopatkami.
Ja. - Dann war es der geplatzte Reifen.
Dobře, slyšel jste výbuch.
Aber die ganzen Leute sprechen nur über geplatzte Darlehen oder Immobilien.
To by mi vadilo. Omlouvám se, ale všechno o čem ti lidé mluví jsou nedobytné půjčky, závazky nebo plánování majetku.
Habt ihr eine geplatzte Heliumscheibe? - Wir bestätigen das.
Potvrzujete prasklou héliovou pojistku?
Bob, könnte es eine geplatzte Gasleitung sein?
Bobe, mohlo to býtprasklé plynové potrubí?
Eine geplatzte Schlagader.
Tiše zemřela na aneurysma. Přímo u stolu.
Im Lokal-Teil bat der Bürgermeister darum. daß wir mit dem Klatsch. über Maggie Carpenters geplatzte Hochzeit aufhören.
A nakonec místní zprávy. Starosta tímto vyzývá, aby všichni zastavili pomlouvaní ohledně téměř svatby Maggie Carpenterové z minulého týdne.
Eine plötzliche Blutung durch eine geplatzte Arterie in der Nähe.
Náhlé krvácení z prasklé cévy blízko.
Mein Schwanz tropfte wie eine geplatzte Wasserleitung.
Kapalo mi z něj jako z děravý roury.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...