geplatzt němčina

vanul

Překlad geplatzt překlad

Jak z němčiny přeložit geplatzt?

geplatzt němčina » čeština

vanul
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako geplatzt?

Příklady geplatzt příklady

Jak se v němčině používá geplatzt?

Citáty z filmových titulků

Sicher werden Sie Verdis vertraute Melodien heute wieder erkennen, und Frau Claypools Schecks werden morgen geplatzt zurückkommen.
Vrátíte se domů, oblaženi Verdim a ráno se vrátí šeky z banky.
Blinddarm nicht geplatzt.
Slepé střevo neprasklo.
Das Geschäft ist geplatzt?
Transakce byla zrušena?
Reifen geplatzt.
Mám rozbitý kolo.
Brown ist erledigt, fertig, geplatzt.
Vymazán z mapy!
Wechsel, die dann geplatzt sind Stimmt das?
A peníze jste ji nevrátil.
Wenn die mich in dem Aufzug sehen, bin ich geplatzt.
Na letiště!
Sonst verderben Sie alles und wir sind geplatzt.
Nechte mně v klidu jednat, já už je zkrotím.
Ich wette, der Scheck ist nicht geplatzt.
Určitě ten šek nebyl krytý.
Sie blähte sich auf und. geplatzt!
Bylo to hrůzostrašné.
Jedenfalls, eine Woche später. standen sie wieder auf der Matte. Der Scheck wäre geplatzt. und Doug wollte mich sprechen.
Stejně, o tejden pozdějc přišli zpátky, řekli, že ten šek byl padělek a že mě čeká Doug.
Da ist was geplatzt!
Už je to tady.
Es könnte der Magen geplatzt sein, in diesem Fall könnte ich nichts für sie tun.
Žaludek taky mohl prasknout, v tom případě bych nemohla nic dělat.
Die ist dann eben geplatzt, aus.
A co pohřeb? Ó!, Bože!
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch steht in Ländern, wo gerade eine Häuserblase geplatzt ist, jetzt keine neue bevor.
Další bublina obytných nemovitostí však v zemích, kde právě taková bublina praskla, nepředstavuje bezprostřední riziko.
Nicht nur, dass die amerikanische Blase geplatzt ist, jetzt sieht es auch noch so aus, als ob es das Wirtschaftswunder der neunziger Jahre des 20. Jahrhunderts in den Vereinigten Staaten überhaupt nie gegeben hätte.
Nejenže praskla americká bublina, ale teď se navíc zdá, že k valné části amerického hospodářského zázraku vůbec nedošlo.
Bis 1990 war der Investitionsboom zum Erliegen gekommen, die Vermögenspreisblase war geplatzt und in Japan begannen zwei Jahrzehnte der Stagnation.
Do roku 1990 se investiční boom proměnil v propad, praskla bublina aktiv a Japonsko vstoupilo do dvou desetiletí stagnace.
Finanzblasen wie jene, die gerade endgültig geplatzt ist, sind mit der Welt der Kunst eng verbunden.
Finanční bubliny podobné té, která právě definitivně praskla, mají ke světu umění důvěrný vztah.
Als die US-Immobilienblase dann geplatzt ist und die Finanzmärkte im Anschluss daran im letzten Jahr regelrecht zusammenbrachen, ging damit der größte Wachstumseinbruch seit der großen Weltwirtschaftskrise vor 80 Jahren einher.
Když bublina na trhu nemovitostí praskla a finanční trhy se zhroutily, růst se na celém světě propadl tak, jak se to od velké hospodářské krize ještě nikdy nestalo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »