gewankt němčina

Příklady gewankt příklady

Jak se v němčině používá gewankt?

Citáty z filmových titulků

Er hat für einen Augenblick gewankt, aber das wird vorübergehen.
Jenom trochu váhá, ale bude to dobré.
Er hat für einen Augenblick gewankt, aber das geht vorüber.
Jenom trochu váhá, ale bude to dobré.
Ich habe keine Angst vor Schlangen. Zweimal habe ich Vipern in der Wildnis gesehen und ich habe weder gezuckt noch gewankt.
Už jsem dvakrát viděla zmiji a ani jednou jsem jí neuhla.
Wir sind schon auf die Probe gestellt worden, und wir haben nicht gewankt, Sir.
Pokusím se ho nasměrovat na dobrou cestu. - Nejste jeho chůva. - Jsem jeho jediná naděje.
William hat in seiner Liebe zu Ihnen nie gewankt.
William nikdy nezakolísal ve své lásce k vám.
Wenn alle anderen schon aufgaben, habe ich nie gewankt, Frank.
Když nad tebou všichni lámali hůl, tak já nikdy ani nezaváhala, Franku.
Und die Regierung weiter gewankt hätte?
A vláda by dále tápala?
Er kommt aus dem Zimmer gewankt. Er grinst fett, aber. Er hat Lippenstift im ganzen Gesicht.
Vymotá se ze svýho pokoje, šklebí se a po celým obličeji má rozmazanou rtěnku.
Als ich zu ihr kam, ist sie durchs Zimmer gewankt.
A když jsem tam přiběhl, potácela se po pokoji, klopýtala.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jahrelang ist diese Demokratie wie auf Stelzen gewankt, mit großen und kleinen Parteien die emporschnellen, abstürzen, verschwinden und immer wieder neu auferstehen.
Po celá léta balancovala tato demokracie na chůdách - velké i malé strany vystřelovaly strmě vzhůru a opět se řítily dolů, případně znovu a znovu mizely a opět se reinkarnovaly.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »