geweigert němčina

Příklady geweigert příklady

Jak se v němčině používá geweigert?

Citáty z filmových titulků

Ich habe Sie angefleht, mich herauszulassen. aber Sie haben sich geweigert.
Prosil jsem vás, abyste mě pustil. ale to vy jste nemohl.
Weil angeblich so zivilisierte Mitbürger sich geweigert haben, sie als Schuldige zu bestimmen und sich somit mitschuldig machten, in den Augen Gottes zumindest, an diesem abscheulichen Verbrechen.
Tím na ně padá stejná vina, přinejmenším před Bohem, jako na samotné lynčující.
Aber er hat sich geweigert.
Ale on to odmítl.
Orhpeus muß sich geweigert haben Ihnen zu folgen.
Orfeus tě musel odmítnout následovat.
Er hat sich geweigert für ihren Kredit zu bürgen, Sir.
On odmítl pověst vašeho kreditu, pane.
Immer hab ich mich geweigert, und jetzt mache ich doch seine Wäsche.
Není to zvláštní? Tak dlouho jsem se bránila a stejně nakonec peru Harrymu prádlo.
Meine Lehnsherren, zum 1. Mal seit Generationen haben unsere maurischen Vasallen sich geweigert, ihre Tributpflicht zu erfüllen.
Vojáci. Maurští vazalové nám poprvé v historii odmítli platit daně.
Sie hat sich vehement geweigert, dass ihre Leber gezeigt wird. Und ich sagte schon zu meinem verstorbenen Mann, du kannst.
Ale její matka, sestra mého otce jim odmítla ty játra jen ukázat.
Er hat sich bisher geweigert, sich psychologisch untersuchen zu lassen.
Podle vědců, kteří provedli prvotní průzkum, byli jejich muži zlomyslní a arogantní.
Warum habt Ihr Euch dann geweigert, ihm das Dokument auszuhändigen?
Proč jste tedy odmítl vydat dokument?
Für 24 Stunden hab ich mich geweigert, Trauben zu essen.
Jednou jsem na 24h odmítal jíst hrozny.
Hat sie sich geweigert?
Odmítla?
Die hatte sich geweigert, das Sorgerecht über ihren Sohn an Mrs. Poplin zurückzugeben.
Chlapec nyní žije u pěstounů v Sugarlandu.
Wie ich hörte, haben General Joe Shelby und seine Männer sich geweigert sich zu ergeben.
Generál Joe Shelby a někteří muži se prý nechtějí vzdát.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dennoch haben sich die Vereinigten Staaten geweigert, das Kyoto-Protokoll zu unterzeichnen, das ohnehin wenig dazu beiträgt, die langfristige Entwicklung auf unserem Planeten zu ändern, da es nur ein paar kleine Schritte bis zum Jahr 2012 fordert.
Přesto Spojené státy odmítly podepsat Kjótský protokol, ač pro změnu dlouhodobého chodu dějů na planetě dělá jen málo, neboť vyzývá k drobným opatřením do roku 2012.
Auch haben sich einige Eltern geweigert, ihre Kinder impfen zu lassen, meist auf Geheiß von Mitgliedern des Klerus, die meinen, solche öffentliche Gesundheitsmaßnahmen seien in Wirklichkeit ein geheimes Sterilisationsprogramm.
Objevily se též případy, kdy rodiče odmítli očkování svých dětí, obvykle z podnětu příslušníků duchovenstva, což vychází z přesvědčení, že tyto zdravotnické kampaně jsou ve skutečnosti tajným sterilizačním programem.
Im Jahr 2006 hat die Europäische Kommission zwar eine Richtlinie zur Liberalisierung des Handels mit Dienstleistungen erlassen, doch wichtige Länder - vor allem Deutschland - haben sich geweigert, diese umzusetzen.
V roce 2006 vydala Evropská komise směrnici o liberalizaci obchodu ve službách, ale velké země - zejména Německo - ji odmítly implementovat.
Aber Putin hat sich geweigert, weil er davon überzeugt ist, dass die Kooperation sowohl Russlands Interessen entspricht als auch moralisch korrekt ist.
Prezident Putin ale odmítl s tím, že spolupráce je jak v souladu s ruskými zájmy, tak mravně správná.
John Kerrys große Leistung war es hierbei, dass er sich geweigert hat, die Anforderungen von Sicherheit und Frieden mit den hegemonialen Impulsen der Hypermacht USA durcheinander zu bringen.
Johnu Kerrymu velmi slouží ke cti, že odolal zaměňování poptávky po bezpečnosti a míru s hegemonistickými impulzy Ameriky jakožto hypermocnosti.
NEWPORT BEACH - Trotz einer eleganten Lösung, die keine neuen Finanzzusagen umfasst hätte, hat sich der US-Kongress geweigert, einen lange überfälligen Vorschlag zur Finanzierung des Internationalen Währungsfonds zu übernehmen.
NEWPORT BEACH - Vzdor elegantnímu řešení, jehož součástí nebyly žádné nové finanční závazky, Kongres USA odmítl projednat dlouho odkládaný návrh financování Mezinárodního měnového fondu.
Die USA haben zudem Israels einseitige Annexion Ost-Jerusalems abgelehnt und sich - gemeinsam mit allen anderen Ländern auf diesem Planeten - geweigert, die Anwendung israelischen Rechts auf die Einwohner Ost-Jerusalems anzuerkennen.
USA se stavějí i proti izraelské jednostranné anexi Východního Jeruzaléma a společně se všemi státy na planetě odmítly uznat aplikaci izraelského práva na obyvatele Východního Jeruzaléma.
Aufeinander folgende afghanische Regierungen haben sich geweigert, die als Durand-Linie bekannte Grenze zu Pakistan - eine britische Erfindung aus der Kolonialzeit, die die große Bevölkerungsgruppe der Paschtunen aufgespalten hat - anzuerkennen.
Několik po sobě jdoucích afghánských vlád odmítlo uznat hranici s Pákistánem, známou jako Durandova linie, což je britský koloniální vynález, který rozštěpil velkou populaci etnických Paštunů.
Selbst die USA, die sich bisher aus Furcht, Anhänger des globalen Dschihad zu bewaffnen, geweigert haben, tödliche Hilfe zu gewähren, haben vor kurzem angekündigt, dass sie an einem Plan arbeiteten, um den Oppositionskräften Waffen zu liefern.
A dokonce i Spojené státy, které až dosud odmítaly poskytnout pomoc v podobě smrtící palebné síly ze strachu, že budou vyzbrojovat globální džihádisty, nedávno oznámily, že chystají plán dodávek zbraní opozičním silám.
Wie abzusehen war, hat sich der Iran geweigert nachzugeben, was nach Einschätzung einiger Beobachter das Versagen der Großmächte der Welt widerspiegelt, mit einer Stimme zu sprechen.
Írán, jak se dalo předvídat, se odmítl podvolit, což podle některých pozorovatelů odráží neschopnost hlavních světových mocností hovořit společným hlasem.
John F. Kennedy hat sich geweigert, die sowjetische Militärpräsenz auf Kuba zu tolerieren.
John F. Kennedy odmítl tolerovat sovětskou vojenskou přítomnost na Kubě.
Tatsächlich haben sich allein die Sozialisten geweigert, für den Entschließungsantrag des Parlaments zu stimmen.
Pro usnesení parlamentu odmítli hlasovat pouze socialisté.
Wer sich geweigert oder eine falsche Erklärung abgegeben hätte, sollte seinen Arbeitsplatz verlieren und mit einem 10-jährigen Berufsverbot belegt werden.
Kdo odmítl nebo předložil lživé prohlášení, měl být propuštěn a na deset let mu mělo být zakázáno pracovat v jeho profesi.
Zunächst hat sich die Konvention geweigert, das Christentum oder das jüdisch-christliche Erbe Europas auch nur zu nennen und erwähnte lediglich die Tradition der Aufklärung, neben den Griechen und Römern.
Původně Konvent odmítl jakoukoli zmínku o křesťanství či židovskokřesťanském dědictví Evropy a vedle Řecka a Říma uváděl pouze osvícenskou tradici.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »