hängende němčina

Příklady hängende příklady

Jak se v němčině používá hängende?

Citáty z filmových titulků

Und hängende Nasenspitzen sind auch nicht gut.
Skoby jsou ještě horší.
Stellen Sie. stellen Sie sich vor. vielleicht hängende Pflanzen und ein wirklich schon gefliester Fußboden.
Vážně?
Es gibt nichts Aufregenderes als diese hängende Haut.
Strašně mě to vzrušuje, když se to tak lehce chvěje.
Hängende Drüsen machen einen nicht zum Mann.
Pár podvěsných žláz ještě nedělá muže mužem.
Tief liegende Augen, armselige Gestalt, fleischige Nase, hängende Schultern in klassischer Flaschenform, die Taille wiederrum ist vergleichbar mit der Basis eines Kegels.
Oči zasazené hluboko, špatný zrak. Masitý nos a pokleslá ramena, postava tvaru lahve, pas jako základna kuželky a k tomu tenké nohy a tendence k plochým nohám.
Nimm seine Hand und führe ihn auf seiner Reise über die hängende Straße.
Vem jeho ruku a převeď ho po jeho cestě přes stezku uváznutí.
Hängende, blutüberströmte Leiche?
Tělo pověšený za nohy? No to je snad.
Große, schwere, hängende.
Anglicky to znamená prsa!
Ich weiß, dass ich klinge wie eine hängende Schallplatte, aber du arbeitest zu schwer.
Zním jak ohraná deska, ale moc pracuješ.
Nun, ich hörte Sie keine drei zusammen- hängende Worte im letzten Kongress sagen.
Neslyšel jsem vás říci ani tři slova na posledním kongresu.
Er konnte an Haken hängende Sandsäcke mithilfe seines Hodensacks hochheben.
Dokázal také zvednout pytle s pískem zavěšené za háky na jeho šourku.
Du. du bist wie eine wirklich tief hängende Frucht.
Ty se dáš fakt nachytat na cokoli.
Du bist wie eine tief hängende Frucht an einem Zwergen Obstbaum.
Ty se dáš nachytat i na koupení teplého vzduchu.
Du denkst ich bin eine tief hängende Frucht?
A ty si o mně myslíš, že se nechám nachytat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber es handelt sich um eine tief hängende Frucht, die eine Gesellschaft nicht pflücken darf.
Společnost si však nemůže dovolit toto nízko rostoucí ovoce očesávat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »