hageln němčina

padat kroupy

Význam hageln význam

Co v němčině znamená hageln?

hageln

intrans., haben, unpersönlich, Meteorologie in Form von Hagel zu Boden fallen Bevor wir uns unterstellen konnten, fing es an zu hageln. Muren gingen ab, es hagelte stark. intrans., sein, auch unpersönlich in dichter Folge auf jemanden oder etwas auftreffen Auf das Büro der AHS-Bundessektion hagelten Proteste. Er warb daher einen großen Haufen Kaffern und griff das Fort an, aber da hagelten Kanonenkugeln und Kartätschen in die dichten Reihen der Kaffern, ganze Haufen niederstürzten und die übrigen schreiend in ein Gehölz flohen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad hageln překlad

Jak z němčiny přeložit hageln?

hageln němčina » čeština

padat kroupy pršet

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako hageln?

hageln němčina » němčina

regnen steinigen schneien
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hageln příklady

Jak se v němčině používá hageln?

Citáty z filmových titulků

Vorsicht, es wird Schläge hageln.
Zamysli se. Dneska oslavujeme.
Schläge hageln auf Rocky nieder. Er taumelt von den Seilen zurück.
Buší do něj zleva zprava, hlava se mu odráží od provazů.
Nein, ich wünschte, es würde hageln!
Ne. Aby padaly kroupy.
Ich wünschte, es würde hageln, Gott.
Jo, aby padaly kroupy.
Die Bomben hageln auf uns herab.
Dopadají bomby.
Es wird Katzen hageln und. Hühner? Ich glaube kaum.
Vypadá to na déšť, jako když kočka močí. nebo kuře, to asi ne.
Heute wird es hageln.
Odpoledne budou padat kroupy.
Ich gehe nach Hause, bevor es zu hageln anfängt.
Ne, půjdu domů, než přijdou ty kroupy.
Es wird Hunde und Katzen hageln Leute.
Budou pršet kočky a psy lidičky.
Lassen wir es Blei hageln auf diese. Feuer!
Pošlete to na ty parchanty.
Lassen wir es Blei hageln auf diese. Feuer!
Pošlete na ty parchanty nějaké to olovo.
Kurz nachdem wir aufbrachen begann es zu regnen, dann fing es an zu hageln, die Idee war, dass wir hier ein oder zwei Stunden anhalten, und ein paar Aufnahmen machen, aber wie Sie vermutlich sehen können, kann man nicht viel erkennen.
Když jsme se vydali na cestu, začalo pršet, a pak začaly padat kroupy, a tak jsme se tu chtěli zastavit na hodinu, dvě a udělat záběry. Ale jak vidíte, není tu dobrý výhled.
Oder es fängt an zu hageln!
Nebo nepřijdou kroupy!
Es wird Kritik hageln, wenn rauskommt, dass ich mit dem Weißen Haus. zu tun habe.
Určitě nás budou zpochybňovat, jakmile se rozšíří, že jsem opět spojen s Bílým domem.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »