regnen němčina

pršet

Význam regnen význam

Co v němčině znamená regnen?

regnen

pršet unpersönlich, vom atmosphärischen Niederschlag: in Tropfenform zu Boden fallen Es regnet, Gott segnet, die Erde wird nass - (Volkslied) übertragen: in großer Menge wie Regentropfen herabfallen Seinem Ruf entsprechend hatte er die damalige Sexgöttin des französischen Films umworben, indem er unzählige rote Rosen auf ihr Grundstück regnen ließ.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad regnen překlad

Jak z němčiny přeložit regnen?

regnen němčina » čeština

pršet dštít

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako regnen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady regnen příklady

Jak se v němčině používá regnen?

Jednoduché věty

Morgen um diese Zeit wird es bestimmt regnen.
Zítra touhle dobou bude určitě pršet.
Wird es heute regnen?
Bude dnes pršet?
Es wird gleich regnen.
Za chvilku bude pršet.
Er sagte, er fürchte, es werde regnen.
Řekl, že se obává, že bude pršet.
Es reicht, wenn es aufhört zu regnen.
Stačí, když přestane pršet.

Citáty z filmových titulků

Ausgerechnet heute muss es regnen.
Zrovna dneska musí pršet.
Es könnte regnen.
Co kdyby pršelo?
Oder, ob ich glaube, ob es regnen wird. oder wann ich mir die Haare schneiden lassen soll.
Nebo jestli si myslím, že bude pršet. Nebo kdy se nechám ostříhat.
Nun, es macht keinen Sinn, ein Feuer anzufangen. wenn es regnen wird und der Regen das Feuer löscht, was?
No, nemá cenu zapalovat oheň, když bude pršet. Déšť oheň uhasí.
Wann, denken Sie, beginnt es zu regnen?
Za jak dlouho podle vás přijde bouře?
Es begann zu regnen, und obwohl es dunkel wurde, ließ ich das Licht aus.
Venku začalo pršet a já sledoval jak se stmívá a ani jsem nerozsvítil. Ani to mi nepomohlo.
Es hat aufgehört zu regnen.
Ano, asi před půl hodinou.
Lass Feuer regnen auf die Stadt und das Werk dieses reuigen Wahnsinnigen zerstören!
Ať plameny shůry udeří na toto město a zničí veškeré dílo tohoto blázna, který bláhově myslí na pokání!
Bald wird es regnen.
Brzy přijde úrodný déšť.
Am morgen hörte es auf, zu regnen.
Ráno přestalo pršet.
He, es fängt an zu regnen.
Hej, začíná pršet!
Gut, sobald es aufhört zu regnen.
Velmi dobře, tedy jen co přestane pršet.
Es sollte dieses Jahr früh regnen.
Déšť přijde letos brzy.
Ich kann es nicht regnen lassen.
Ale déšť nepřivolám.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...