Jákob | jako | jakož | Jakub

Jakob němčina

Jakub

Význam Jakob význam

Co v němčině znamená Jakob?

Jakob

männlicher Vorname Der Name Jakob kommt auch als Familienname vor. Buchtitel: Jakob der Lügner
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Jakob překlad

Jak z němčiny přeložit Jakob?

Jakob němčina » čeština

Jakub Jákob

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Jakob?

Jakob němčina » němčina

Jäck Jeckel Jaecki Jacob
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Jakob příklady

Jak se v němčině používá Jakob?

Citáty z filmových titulků

Jakob war in der Fremde bei seinem Schwiegervater Laban und wollte nun zurück mit seinen Frauen Rahel, Lea und den Kindern in seine Heimatstadt Haran.
Jakob byl v cizině u svého kmotra Labana a chtěl se se svými ženami Rachel, Leou a s dětmi dostat zpět do rodného města Haranu.
Und Jakob hob die Augen auf und sah, dass der Esau kam.
A Jakob pozdvihl oči a viděl, že přichází Esau.
Da traute sich der Jakob nach vorne und war sehr froh.
Tu troufl si Jakob dopředu a byl velmi rád.
Sie ist der wahre Jakob.
Gallagherová, ona je úžasná.
Ja, ich meine den wahren Jakob.
Jo, nefalšovaný flám.
Ich und meine Brüder, Jakob und Johannes. Wir folgten ihm kreuz und quer durchs ganze Land.
Já a mí bratři Jakub a Jan jsme ho následovali po celé zemi.
Macht viele Kinder so wie Jakob, damit Gott euch euer ganzes Leben gnädig sei.
Doufám, že máš spoustu dětí jako Jacob, takže budeš mít boží přízeň po celý život.
Und nachdem Jakob sieben Jahre für Laban gearbeitet hatte, was meint ihr wohl, was da geschah?
Po tom, co Jakub pracoval pro Labana po několik roků, víš, co se mu stalo?
Um Rachel zu heiraten, musste Jakob noch einmal sieben Jahre arbeiten.
A tak, aby se oženil s Rachel, Jakub byl donucený pracovat ďalších sedum roků.
Ja, der wahre Jakob ist das nicht.
Pochoutka, že?
Jakob.
Jakube.
Rück rüber, Jakob.
Pohni se, Jakube.
Der Hase schluchzt. Scrooge bewohnte ein Haus, das einst seinen Geschäftspartnern Jakob und Robert Marley gehörte.
Veselé Vánoce.
Damit es dramatischer wirkt. Klopfen Jakob Marley?
Kvůli dramatickému důrazu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Erst kürzlich hat man sie als Ursache mehrerer Infektionskrankheiten wie Rinderwahnsinn und der Creutzfeld-Jakob-Krankheit identifiziert. Prionen entfalten ihre tödliche Wirkung, indem sie gesunde Hirnzellen verdrängen.
Teprve nedávno byly priony rozpoznány jako příčina několika infekčních onemocnění, včetně nemoci šílených krav a Creutzfeldt-Jakobovy nemoci, které zabíjejí vytěsňováním zdravých mozkových buněk.
Die Gentechnologie etwa hat Prion, ein Protein, das Creutzfeldt-Jakob auslöst, vom natürlich auftretenden menschlichen Wachstumshormon abgesondert und Bluttransfusionen ohne das Risiko einer HIV-Übertragung ermöglicht.
Genetické inženýrství například vyhubilo prion, příčinu Creutzfeld-Jakobovy nemoci, který se přirozeně vyskytoval v lidském růstovém hormonu, a umožnilo krevní transfuze bez rizika HIV infekce.
Es ist, als hafte eine Art Erbsünde an jenem Familienzweig der Menschen, der von Abraham, Isaak und Jakob abstammt.
Je to jakoby do lidského poddruhu pocházejícího od Abraháma, Izáka a Jákoba vstoupil jakýsi dědičný hřích.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

jakob čeština

Příklady Jakob německy v příkladech

Jak přeložit Jakob do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jakob byl v cizině u svého kmotra Labana a chtěl se se svými ženami Rachel, Leou a s dětmi dostat zpět do rodného města Haranu.
Jakob war in der Fremde bei seinem Schwiegervater Laban und wollte nun zurück mit seinen Frauen Rahel, Lea und den Kindern in seine Heimatstadt Haran.
A Jakob pozdvihl oči a viděl, že přichází Esau.
Und Jakob hob die Augen auf und sah, dass der Esau kam.
Tu troufl si Jakob dopředu a byl velmi rád.
Da traute sich der Jakob nach vorne und war sehr froh.
Pan Jakob? Žádal jsem, ať mi sem nevoláte.
Sie sollten mich doch hier nicht anrufen.
Jmenují se Chana a Jakob Perlmanovi.
Sie heißen Chana und Jakob Perlman.
Jakob a Chana Perlmanovi!
Jakob und Chana Perlman!
Feigenbaum, Jakob.
Feigenbaum, Jakob.
Lutek, Jakob, Nacha.
Lutek, Jakob, Nacha.
Wilhelm Nussbaum. Jakob Levartov.
Jakob Levartov.
Jakob Levartov.
Jakob Levartov.
Creutzfeldt-Jakob je dědičný, ale není nakažlivý.
Creutzfeldt-Jakob kann erblich sein, ist aber nicht übertragbar.
A zabít tohohle dítěte, to Jakob chce?
Ist dieses Baby zu töten das, was Jacob will?
Takoví vůdci, jako Willém Barents, nebo Jakob van Heemskerck, který je zde přítomen, jsou tentokrát odhodláni pro nás nalézt a otevřít šťastný průchod do Indie i přilehlé oblasti.
Anführer wie Willem Barents oder auch Jakob van Heemskerk, heute hier anwesend,.sind fest davon überzeugt, diesmal den richtigen Weg nach Indien für uns zu finden.
Jakob Adam Simon.
Jakob Adam Simon.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »