tůň | kůr | kůl | kn

kůň čeština

Překlad kůň německy

Jak se německy řekne kůň?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kůň německy v příkladech

Jak přeložit kůň do němčiny?

Jednoduché věty

Kůň skočil přes plot.
Das Pferd ist über den Zaun gesprungen.

Citáty z filmových titulků

Vypadáš, jako by tě právě zkopal kůň.
Sie hat wohl ein Pferd getreten?
To je kůň, závodní kůň.
Es ist ein Rennpferd.
To je kůň, závodní kůň.
Es ist ein Rennpferd.
Kůň vyhraje dostih, já dostanu peníze.
Pferd gewinnt Rennen, Besitzer gewinnt Geld.
Ale co když kůň nevyhraje?
Und wenn das Pferd verliert?
Ten kůň.
Das ist das Pferd.
Stejnej kůň jako u očaře.
Dieses Pferd habe ich bei der Augenuntersuchung gesehen.
Kůň Rosie.
Das ist Rosie.
To je kůň!
Was für ein Pferd!
Sun-Up! Můj kůň!
Das ist mein Pferd!
To je jediný kůň v mé stáji.
Ich habe nur dieses Pferd.
Ať už se kůň nikdy nezaplete mezi nás.
Lass nie mehr ein Pferd zwischen uns kommen.
Nesmysl. To je kůň.
Nein, das ist ein Pferd.
Nevíte, kde by se dal ukrást kůň?
Weiß eine von euch Schönheiten, wo ich ein Pferd stehlen kann?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud přece jen o vlásek vyhraje, měl by dřít jako kůň, chce-li mít v roce 2004 vůbec nějakou šanci na znovuzvolení.
Falls er um Haaresbreite gewinnt, sollte er besser hart arbeiten, um überhaupt Hoffnungen im Jahr 2004 haben zu können.
CAMBRIDGE - Nic nevystihuje současnou komunikační politiku Federálního rezervního systému Spojených států lépe než starý bonmot, že velbloud je kůň, kterého navrhla komise.
CAMBRIDGE - Nichts beschreibt die aktuelle Kommunikationspolitik der US-Notenbank (Fed) besser als die alte Redensart, wonach ein Kamel ein von einem Ausschuss entworfenes Pferd sei.
Když Caligula zvolil do senátu svého koně, neměl jeho kůň aspoň na kopytech krev.
Als Caligula sein Pferd zum Senatoren machte, klebte wenigstens kein Blut an dessen Hufen.
Obdobě platí, že kdyby bylo po jejím, eurozóna by zřejmě oproti dnešku nebyla jako velbloud - kůň koncipovaný komisí.
Und es ist gleichermaßen unwahrscheinlich, dass, hätte sie zu bestimmen gehabt, die Eurozone jenes Kamel - ein von einem Ausschuss konzipiertes Pferd - wäre, das sie heute ist.