katapultieren němčina

katapultovat

Význam katapultieren význam

Co v němčině znamená katapultieren?

katapultieren

ein Geschoss mit einem Katapult schießen übertr. einen plötzlichen Aufschwung erzielen mithilfe einer Vorrichtung ein Flugzeug auf die zum Start benötigte Geschwindigkeit bringen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad katapultieren překlad

Jak z němčiny přeložit katapultieren?

katapultieren němčina » čeština

katapultovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako katapultieren?

katapultieren němčina » němčina

schleudern wegschleudern abschießen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady katapultieren příklady

Jak se v němčině používá katapultieren?

Citáty z filmových titulků

Diese Aktion wird mich direkt zur Spitze katapultieren.
Tohle mě vyzdvihne na nejvyšší místo.
Mr. William Connor, dessen blinder Hass ihn in den dunkelsten Winkel der Schattenzone katapultieren wird.
Pan William Connor, a jeho vlastní slepá nenávist ho odnese do nejtmavějších koutů Twilight Zone.
Die Kombination unserer Produkte und Ihrer Vertriebsmöglichkeiten. könnte Pemrose direkt an die Spitze des Marktes katapultieren.
Kombinace našich výrobků a vašich distribučních schopností může vyšvihnout Pemrose přesně na vrchol trhu.
Die Glocke treibt ihn in die Äste, wo Gewichte den Baum zurückbiegen und ihn in den Teich katapultieren, und platsch!
Zvon ho vyděsí a on vyleze až nahoru, takže strom se ohne k zemi a pak, až se narovná, vymrští ho a on se pěkně rozplácne do jezírka.
Eltern katapultieren einen irgendwie ins Kindesalter zurück.
Rodiče vždy ví, jak své děti poučovat.
Ich lehne es ab, mich weiterhin katapultieren, elektrifizieren. oder meine inneren Orgne durcheinander wirbeln zu lassen.
Nenechám se katapultovat, elektrizovat nebo si zničit vnitřní orgány.
Die könnten euch ins Nichts katapultieren - einfach so.
Víte, že s váma můžou zatočit, jen lusknou.
Katapultieren?
Vypovězení?
Dann katapultieren wir uns mit der Schwerkraft raus.
Necháme se katapultovat. Gravitační studna nás vrhne zpět.
Hoffentlich katapultieren ihn die Explosionsbolzen weg.
Snad ho výbušné západky vyhodí až ven z měsíce.
Wenn er ausbricht können sie sich vielleicht wieder ins All katapultieren, oder so.
Možná je výbuch má vystřelit do vesmíru.
Und was, hat er in letzter Sekunde seine Meinung geändert und sich hinaus katapultieren?
A že změnil jeho názor v posledních vteřinách, a katapultoval se?
Naveen, die Technologie, die ich Ihnen anbiete, wird Ihr Land 50 Jahre vor seine Zeit katapultieren.
Naveene, technologie, kterou vám nabízím, vymrští vaši zemi o 50 let dopředu.
Nein. Und ich wusste, dass es Feen waren, denn sie katapultieren Andy und mich da mit Lichtbomben aus ihren Händen raus.
Vím, že to byly víly, protože mě i Andyho odtud vypráskali těma jejich svítícíma rukama.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nur auf diesem Wege kann Indien hoffen, ein Glasfaser- und Telefonkabelnetz zu errichten, mit dessen Hilfe sich das Land in eine moderne Informationsökonomie katapultieren kann.
Jedině tak může Indie doufat, že se jí podaří vytvořit sítě optických vláken a telefonních linek, jež zemi katapultují do světa moderního informačního hospodářství.
Aber wird sich das pakistanische Militär direkt in die politische Arena katapultieren, wie bereits viermal in den sechs Jahrzehnten seit der Unabhängigkeit?
Začne však pákistánská armáda znovu přímo zasahovat na politické scéně, jak během šesti desetiletí od získání nezávislosti učinila už čtyřikrát?
Über den Devisenmärkten zieht ein gewaltiges Unwetter auf, das droht, den Euro so sehr in die Höhe zu katapultieren, dass selbst Deutschland als erfolgreichster Exporteur der Eurozone auf dem Weltmarkt nicht mehr konkurrenzfähig ist.
Na mezinárodních devizových trzích se totiž schyluje k bouři na druhou, která hrozí katapultovat euro do takových výšin, že ani nejefektivnější exportér eurozóny - Německo - nebude schopen na světových trzích konkurovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...