knihkupectví čeština

Překlad knihkupectví německy

Jak se německy řekne knihkupectví?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady knihkupectví německy v příkladech

Jak přeložit knihkupectví do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Knihkupectví je zavřené.
Der Buchladen ist geschlossen.
V knihkupectví nebyla.
Der Buchladen hatte es nicht da.
Vzali mě k němu z knihkupectví.
Ich kam vom Buchladen, da haben sie mich zu ihm gebracht.
Co si dělala v knihkupectví?
Was tust du im Buchladen?
Jen do toho domu a do knihkupectví.
Zu dem Haus und zu einem Buchladen.
Knihkupectví.
Buchladen.
Do jakého knihkupectví?
Welcher Buchladen?
Ano, je to Langeovo knihkupectví.
Doch, es ist Langes Buchladen.
Nechte hlídat Langeovo knihkupectví na 59. ulici.
Ich möchte, dass Langes Buchladen in der 59th Street überwacht wird.
Langeovo knihkupectví na 59. ulici.
Langes Buchladen in der 59th Street.
Nějakou dobu bylo Langeovo knihkupectví na rušné 59. ulici neustále sledováno.
Einige Zeit stand Langes Buchladen auf der belebten 59th Street. unter ständiger Beobachtung.
Knihkupectví. Nějaký tmavý kvelbík v Greenwich Village.
Ein finsterer Ort in Greenwich Village.
To individuum z knihkupectví?
Das Ding aus dem Buchladen?
Lettie, vzpomínáte na toho tvora v knihkupectví?
Lettie, weißt du noch, das Ding im Buchladen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všichni jsme se vydali plenit místní obchody; dodnes mám útlé svazky romantické poezie, jež si moje šestnáctiletá maličkost odnesla z knihkupectví.
Wir alle plünderten die örtlichen Geschäfte. Ich besitze immer noch die dünnen Bände mit romantischen Gedichten, die ich mir im Alter von 16 Jahren aus einer Buchhandlung nahm.
S hrůzou přihlížely, jak společnost Amazon, která se už v té době stávala největším onlinovým maloobchodem na světě, dohání k bankrotu řetězec knihkupectví Borders, a kladly si otázku, zda příštími na řadě nebudou ony.
Mit Erschrecken mussten sie beobachten, wie Amazon auf dem Weg zum größten Online-Einzelhändler der Welt die Buchhandelskette Borders in die Insolvenz trieb, und fragen sich nun, wer der nächste sein wird.
Elektronické knihy se nahrávají přímo do handheldů, čímž odpadá potřeba knihkupectví, cestování a papíru pro výrobu fyzických knih.
Elektronische Bücher werden direkt auf Handheld-Geräte aufgespielt und machen Buchhandlungen, Fahraufwand und die Zellstoff- und Papierverarbeitung gedruckter Bücher unnötig.
Dnes jde o státy, které se cítí nejvíce ohrožené, a knihkupectví v obou zemích se plní poplašnými a senzačními popisy národního úpadku.
Nun fühlen sich diese beiden Länder am stärksten bedroht, und die Buchhandlungen beider Länder sind voll von Unheil verkündenden Sensationsdarstellungen des nationalen Niedergangs.
Už dnes se vám na harddisk přenosného počítače vejde víc knih než do knihkupectví, kde leží 60 tisíc titulů.
Tatsächlich finden heute mehr Bücher auf der Festplatte Ihres Laptops Platz als in einer Buchhandlung, die 60.000 Titel führt.
Je pravděpodobné, že s jeho zavedením do běžné praxe zmizí kamenná knihkupectví. Knihu jako takovou však nevymýtí.
Dies wird das gesamte Verlagswesen verändern; es wird möglicherweise Buchhandlungen eliminieren, aber auf keinen Fall die Bücher.
Webové stránky činí tradiční politické strany stejně zastaralé, jako například bankovní pobočky nebo knihkupectví.
Das Internet macht die grossen traditionellen politischen Parteien genauso obsolet wie Bankfilialen oder Buchläden.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...