komplizierte němčina

složité

Překlad komplizierte překlad

Jak z němčiny přeložit komplizierte?

komplizierte němčina » čeština

složité
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady komplizierte příklady

Jak se v němčině používá komplizierte?

Citáty z filmových titulků

Du hast wohl eine ziemlich komplizierte Familie.
Máš jediné štěstí, že jsi žena.
Komplizierte Dinge verstehe ich nicht.
Nerozumím složitým věcem.
Dieses komplizierte Zeug?
Všechny ty složité věci?
Es ist eine komplizierte Geschichte.
Je to komplikované. Chceš to slyšet?
Ziemlich komplizierte Sache.
Je to hodně komplikovaná záležitost.
Die weit verzweigte und finanztechnisch sehr komplizierte Anlage des Vermögens erfordert genauste Kenntnisse der Details.
Důsledky toho dědictví jsou extrémně složité, vyžadují přesnou znalost detailů.
Portugiesisch. Eine sehr komplizierte Sprache.
Portugalština - velmi komplikovaný jazyk.
Eine komplizierte Frage, Sir.
Těžká otázka, pane.
Ich schwöre bei meinem schönen Spiegelbild, das ist eine sehr komplizierte Aufgabe!
Přísahám na krásu svého odrazu, že to bylo těžké zadání.
Jedes Mal, wenn du zurückkommst, stellst du komplizierte Fragen. Aber ich liebe dich.
Ale miluji tě. a možná láska samotná je komplikovaná.
Marianne erzählte Ferdinand eine komplizierte Geschichte.
Marianne vypráví. - Ferdinandovi.
Eine komplizierte Geschichte.
Ten příběh. - Je složitý. - Pryč.
Eine komplizierte Geschichte.
Je složitý. - Znala jsem ty lidi.
Aber Banken sind eine verdammt komplizierte Arbeit.
Jo, ale do těhle bank se těžko dostává.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies führt zu Arroganz und selbstgefälliger Überlegenheit gegenüber den Ansprechpartnern - also Politikern, die komplexe und komplizierte Programme zu bewältigen haben.
To plodí aroganci a pocit samolibé nadřazenosti vůči jejich protějškům - politikům, kteří musí hledat rovnováhu mezi četnými a komplikovanými agendami.
Komplizierte strategische Wechselbeziehungen gibt es nicht nur zwischen Israelis und Palästinensern, sondern auch innerhalb der beiden Lager.
Komplikované strategické interakce neexistují jen mezi Izraelci a Palestinci, ale i uvnitř obou táborů.
Die Wahrheit ist, dass dem Land schwierige Veränderungen bevor stehen, während es sich durch komplizierte Verhandlungen zwischen konkurrierenden und legitimen Interessen hindurchnavigiert.
Pravda je taková, že země čelí obtížné situaci a kličkuje mezi složitými vyjednáváními o soupeřících a legitimních zájmech.
Komplizierte Sachverhalte, dieselben Handlungen, die dieselben Gene, Muskeln und so weiter mit einbeziehen, können manchmal als kriminelle Aggression und manchmal als Pflichterfüllung betrachtet werden.
Celou věc dále komplikuje fakt, že stejný čin, který mají na svědomí stejné geny, svaly, atd. lze vnímat jako zločinnou agresi i jako konání povinnosti.
Enron benutzte ausgeklügelte Buchhaltungstricks und komplizierte Finanzprodukte (Derivate) um seinen wirklichen Wert für Investoren zu verschleiern.
Nápaditými účetními triky a komplikovanými finanční produkty (deriváty) chtěl Enron zmást investory, aby se nedozvěděli jeho skutečnou hodnotu.
Durch komplizierte biochemische Prozesse werden aus unserer Nahrung Energie und andere wertvolle Bestandteile gewonnen, die wir für Wachstum und Körperfunktionen benötigen.
Spletité biochemické procesy vytahují z jídla energii a další užitečné složky, které nám umožňují růst a fungovat.
Hohe Steuern und komplizierte Vorschriften würgen den Arbeitsmarkt und potentielle Unternehmensgründungen ab.
Vysoké daně a zatěžující regulace dusí trh práce a potenciální nové firmy.
Viele europäische Firmen haben komplizierte Besitzverhältnisse, sie gehören Großaktionären, deren Interessen oft mit denen der Firma im Widerspruch stehen - das ist wohl kaum der beste Weg, um vernünftige Geschäftsentscheidungen zu treffen.
Struktura vlastnictví mnohých evropských společností je spletitá a zahrnuje velké akcionáře, jejichž zájmy jsou často v rozporu se zájmy firmy - a to není právě nejlepší způsob, jak dosahovat zdravých obchodních rozhodnutí.
Diese komplizierte Struktur (die noch viele andere Komponenten hat) wurde Stück für Stück in den 1980er- und 1990er-Jahren zusammengesetzt.
Tato komplikovaná architektura (která je ještě mnohem bohatší) vznikla kousek po kousku v 80. a 90. letech.
Schließlich ist Ihr Nachbar arm und traumatisiert und Sie beide verbindet eine traurige und komplizierte Geschichte, an der Sie nicht ganz unschuldig sind.
Konec konců, váš soused je chudý a traumatizovaný, máte za sebou pohnutou a spletitou historii a část viny padá na vaši hlavu.
Zugleich gibt es Anzeichen, dass der Durchbruch in den Schwellenländern gut verankert ist und dass insbesondere China in der Lage sein wird, die komplizierte Übergangsphase des mittleren Einkommens innerhalb seiner Entwicklung zu bewältigen.
Objevují se také signály naznačující, že únik rozvíjejících se zemí ze sevření je pevně usazený a že zejména Čína dokáže zdárně proplout komplikovanou transformací středněpříjmového rozvoje.
Wir entwerfen Verträge dort, wo Vertrauenswürdigkeit nur bedingt gegeben ist, und konstruieren komplizierte Institutionen, die die Gipfel und Niederungen menschlicher Ehrenhaftigkeit berücksichtigen.
Smlouvy koncipujeme s ohledem na nedokonalou důvěryhodnost a zakládáme důmyslné instituce, které berou v potaz všechna zákoutí lidské cti.
Glücklicherweise ist die Schaffung einer Inflation keine komplizierte Wissenschaft.
Vyvolání inflace naštěstí není žádná velká věda.
Dem allgemein als fähigen Technokraten angesehenen Mussawi gelang es oft, einen Weg durch das komplizierte ökonomische und politische Labyrinth des Irans zu finden.
Musáví, jenž je všeobecně pokládán za schopného technokrata, často úspěšně manévruje ve spletitém hospodářském a politickém labyrintu Íránu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...