otec | kotel | kopec | konec

kotec čeština

Příklady kotec německy v příkladech

Jak přeložit kotec do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jen jsem si říkala, že je to hrozně malý kotec pro tak velké zvíře.
Es wundert mich nur, dass der Käfig so klein ist.
Nikoliv, jejich výkony jdou obvyklým krokem, ale vyskytl se kotec dětí, které překřikují jedno druhé a trží za to potlesk.
Ihre Bemühungen halten gewohnten Schritt, aber es hat sich eine Brut von Kindern angefunden, kleine Nestlinge, die immer schreien und dafür beklatscht werden.
Stěny tvé besídky se okolo tebe svírají. Kotec, kam zavřeli divokého tvora.
Euch die Wände Eures Gemachs sich nähernd umdrängen, in einen Käfig gesperrt wie wildes Getier.
Panebože, podívej se na ten psí kotec.
Oh mein Gott! - Was denn? Schau den Hund an!
Velice rád bych za vás uklidil Požíračův kotec, Supermane.
ROBOT: Ich würde gern den Pferch des Sonnenfressers für dich sauber machen.
Podívej Kotec byl dehydrovaný. Dáme mu nějaké Gatorade.
Ein paar Gatorade und er ist wieder da.
Přestala jsem nebyl na kotec. Odešel sám na sebe.
Nicht ich mit ihm, er mit sich.
Vyčistila jsem ten kotec skunků včera.
Ich hab den Stinktierstall gestern saubergemacht.
To zní jako kotec: pro špinavá zvířata.
Klingt wie ein Käfig für schmutzige Tiere.
Ok. A měla bys jim postavit kotec.
Sie sollten ihnen ein Gehege bauen.
Být vámi postavím kotec v garáži nebo v prádelně.
Ich würde ein Gehege bauen, in der Garage oder in der Waschküche.
Vaše výsosti, prase opustilo kotec.
Eure Majestät, das Schwein hat den Pferch verlassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...