krankhaft němčina

patologický, chorobný

Význam krankhaft význam

Co v němčině znamená krankhaft?

krankhaft

durch eine Krankheit hervorgerufen Bei der Untersuchung achtet der Arzt auf krankhafte Veränderungen am Gewebe. sich wie eine Krankheit äußernd, von der Normalität abweichend Sein Verhalten nahm krankhafte Züge an.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad krankhaft překlad

Jak z němčiny přeložit krankhaft?

krankhaft němčina » čeština

patologický chorobný nemocný morbidně hřbitovní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako krankhaft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady krankhaft příklady

Jak se v němčině používá krankhaft?

Citáty z filmových titulků

Deine Eifersucht ist unerträglich und krankhaft.
Tvoje žárlivost je chorobná, nesnesitelná.
Er war nie vollständig Norman, aber oft ausschließlich Mutter, und da er so krankhaft eifersüchtig auf sie war, schloss er, sie sei ebenso eifersüchtig auf ihn.
Nikdy nebyl úplný Norman. Ale někdy byl úplně jeho matkou. A když byl na svou matku hrozně žárlivý připustil, že jí moc miluje!
Und weil er auf sie krankhaft eifersüchtig war, nahm er an, sie sei eifersüchtig auf ihn.
A protože na ni patologicky žárlil, měl za to, že ona žárlí na něj.
Die waren pervers und krankhaft.
Jasně, úchylný dopisy.
Das ist ja krankhaft hier!
Ale tady. tady je to nezdravé.
Er meldete sich zum Sonderkommando. Und von da an wurden seine Ideen, seine. seine Methoden. plötzlich. krankhaft.
Vstoupil do Speciálních jednotek. a potom se jeho. nápady a metody. staly závadné.
Krankhaft.
Závadné.
Sie haben mir gesagt, dass Sie völlig den Verstand verloren hätten. Und dass Ihre. Methoden krankhaft wären.
Řekli mi. že jste se. úplně zbláznil. a, hmmmmm. že vaše metody byly nevhodné.
Sind meine Methoden krankhaft?
Jsou moje metody špatné?
Das ist krankhaft unanständig. Der Anschlag galt mir. Es ist ernst.
To celý je neslušně nenormální a vůči mně.
Dann hielt eine Scheißberufsberaterin auf einem Scheißpapier fest, ich sei gefühlsarm, asozial und krankhaft veranlagt.
Hnusný poradce mě ohodnotil. že jsem necitlivá, antisociální a zvrhlá.
Die lügt krankhaft.
Lež jak věž.
Dass Chopin krankhaft schüchtern war und dies mit seiner Musik überwand.
Tyto děti nakonec zjistí, že Chopin trpěl plachostí, - kterou díky hudbě překonal.
Sie wird krankhaft verwöhnt vom gnädigen Herrn.
Je rozmazlená!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Putins korruptes und unverantwortliches Regime ist Teil des Systems des oligarchischen Schmarotzertums mit seiner krankhaft ungerechten Einkommens- und Besitzverteilung geworden.
Putinův zkorumpovaný a nezodpovědný režim se stal součástí systému oligarchického parazitismu, charakteristického patologicky nespravedlivým rozdělováním zisků a majetku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...