kuriozita čeština

Překlad kuriozita německy

Jak se německy řekne kuriozita?

kuriozita čeština » němčina

Kuriosität Kuriosum
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kuriozita německy v příkladech

Jak přeložit kuriozita do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, že jsem něco jako kuriozita, úplný albín.
Wie Sie wissen, bin ich eine Anomalie: ein totaler Albino.
Jediný Data - promiňte, komandére - je kuriozita.
Ein einzelner Data ist eine Kuriosität.
Tvůj manžel je kuriozita.
Dein Mann ist eine Kuriosität.
Biologická kuriozita, chcete-li.
Eine biologische Kuriosität.
Je to úplná kuriozita.
Das nennt man Neugierde.
Jsem jejich nejnovější kuriozita.
Ich bin der letzte Schrei.
Jeho neúspěch v dokazování, že ta lebka je víc než jen kuriozita...způsobila mentální zhroucení z něhož se nikdy úplně nevzpamatoval.
Niemand glaubte seine Schädeltheorien. Er erlitt einen Nervenzusammenbruch, von dem er sich nie erholte.
Billy Pretty, starej mořskej vlk a místní kuriozita.
Mr. Billy Pretty, ein alter Seebär und örtliches Wahrzeichen.
Mám pocit, že jsem pro Tebe něco jako kuriozita.
Irgendwie denke ich, ich bin nur eine Kuriosität für dich.
Jo, já vím, jsem docela kuriozita, co?
Ich bin ne ziemliche Kuriosität, oder nicht?
Jsem pro tebe taková kuriozita, co?
Ich bin für dich eine Kuriosität, oder nicht?
Vím, že tenhle život vypadá skvěle, ale tohle není místo pro vás. Pro ně jste jenom kuriozita. Zrůda k potěše oka.
Bette, Dot, es scheint das Schlaraffenland zu sein. aber dieser Ort ist nichts für euch. denn für sie seid ihr nichts weiter als eine Kuriosität. ein Freak zum Begaffen.
Jaká to kuriozita.
Wie originell!
Byla bych. -Kuriozita.
Ich wäre eine Kuriosität gewesen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »