lacino čeština

Příklady lacino německy v příkladech

Jak přeložit lacino do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vyklouzls z toho lacino.
Sie sind glimpflich davongekommen?
Máte, co jste chtěl, a lacino.
Sie haben, was Sie wollten, und billig.
Stejně to koupil lacino.
Er zahlt sowieso zu wenig für den Laden.
Dát ti svou duši tak lacino? Nikoliv.
Dann würdest du mich billig bekommen!
Se saským maršálem byste tak lacino nepořídil.
Bei dem Marschall von Sachsen würden Ihre Majestät nicht so billig wegkommen.
Chceš ten náramek? Dostaneš ho lacino.
Ich verkaufe dir das Armband billig.
Chceš ten náramek? Dostaneš ho lacino.
Ich verkaufe dir das Armband billig.
Doufám, že nám nebe odpustí, jak jsme k těm penězům lacino přišli.
Ich hoffe, Gott vergibt uns, dass wir das Geld so leicht verdienen.
Neprodáme své kůže lacino, musíme najít lepší místo.
Geh in Deckung! Vorwärts!
Já jsem se neprodala tak lacino.
Mit so wenig hab ich mich nicht begnügt.
Ten německý důstojník venku dal svou kůži dost lacino.
Der deutsche Offizier unter dem Baum warf sein Leben fort.
Pánové, je nad slunce jasnější, že nepřítel vede válku lacino a neseriózně!
Meine Herren, offensichtlich führt der Feind. nicht nur einen billigen Krieg. sondern er nimmt ihn auch nicht ernst.
Tolik žen se usadí lacino.
So viele Frauen lassen sich abspeisen.
Kolik? Máš štěstí. Dneska dávám lacino.
Du hast heute Glück, ich verkaufe sie dir unter der Voraussetzung, dass du sie alle in einer Nacht vernaschen kannst, so wie ich es gemacht habe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naději na úspěch mi dodává možnost lacino zavolat matce a hospodářství prodiskutovat.
Meine Hoffnung auf Erfolg bekommt Auftrieb, weil ich meine Mutter günstig anrufen kann, um über den Betrieb zu sprechen.
Umírají na nemoci, jako jsou spalničky, průjmy a malárie, která lze snadno a lacino léčit nebo jim preventivně předcházet.
Sie sterben an Krankheiten wie Masern, Durchfall und Malaria, die einfach und kostengünstig zu behandeln oder zu verhindern wären.
Únos letadla vyjde poměrně lacino.
Die Kosten einer Flugzeugentführung sind relativ niedrig.
A máme teď příležitost nakoupit víc - a lacino.
Und wir haben jetzt die Möglichkeit, preiswert nachzukaufen.
Skutečnost je taková, že příroda už se nakupuje a prodává, těží a lacino zpeněžuje na trzích, které neumí zachytit její skutečnou hodnotu, zejména pro živobytí chudých.
Tatsache ist, dass Natur bereits heute zu Schleuderpreisen ge- und verkauft, ausgebeutet und vermarktet wird, die ihrem realen Wert insbesondere als Lebensgrundlage für die Armen nicht gerecht werden.
Významné finanční instituce zkrachovaly, jiné byly lacino prodány nebo přežily pouze po velkých sanacích.
Wichtige Finanzinstitute gingen bankrott; andere wurden zu Schleuderpreisen aufgekauft oder überlebten nur nach großen Rettungsaktionen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »