lebensfähig němčina

životaschopný

Překlad lebensfähig překlad

Jak z němčiny přeložit lebensfähig?

lebensfähig němčina » čeština

životaschopný schopný života
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako lebensfähig?

lebensfähig němčina » němčina

überlebensfähig zäh gangbar durchführbar befahrbar ausführbar

Příklady lebensfähig příklady

Jak se v němčině používá lebensfähig?

Citáty z filmových titulků

Laut Gesetz ist ein Staatswesen ohne Eiersalat nicht lebensfähig.
Je psáno, kdo udělá nejlepší vaječný salát, bude vládnout na zemi i na nebesích.
Wir sind noch 19 Minuten lebensfähig, ohne Antriebskraft und Steuerkontrolle.
Zbývá nám 19 minut života, protože nemáme motor a kormidlo.
Hass und Angst sind nicht lebensfähig.
Nenávist, strach ze života.
Ihr Planet ist wieder lebensfähig.
Dosáhli jste cíle a vaše planeta je v pořádku.
Ich untersuchte die Zellwand. Sie ist kaum lebensfähig.
Zkontrolovala jsem celistvost buněčných stěn, jejich životnost je hrozně krátká.
In einem Labor wäre sie nicht lebensfähig.
Nedá se pestovat v laboratori.
Der Glaube an den Kai würde zerbrechen und ohne einen starken Kai ist Bajor nicht lebensfähig.
Otřese to celou vírou v kal, a bez silného kai, Bajor nepřežije.
Wie meine Vorführung gerade darlegte, ist Grazer One lebensfähig. und produziert Resultate.
Právě jsem vám předvedl, Grazer One je životaschopný. a výkonný.
Der Spezialist sagte, sie seien nicht mehr lebensfähig.
Doktor řekl, že ta vajíčka nebyla životaschopná.
Obwohl von seinem Körper abgetrennt, ist sie dennoch lebensfähig, ähnlich einem Regenwurm oder einem neethianischen Wiegenfisch.
Zapište si, že i když je to oddělené od svého těla, přežívá na něm nezávisle stejně jako pozemská žížala nebo Neethianská kolébko-ryba.
Die DNS kann erhalten werden, aber Adams Zellen sind nur noch 72 Stunden lang lebensfähig.
DNA může být uložena na neurčito. - Jessie! Ale Adamovy buňky budou živé pouze 72 hodin.
Keins meiner Eier war lebensfähig.
Má vajíčka nejsou použitelná.
Aber in dieser Phase der Schwangerschaft ist das Baby nicht lebensfähig.
Ale v téhle etapě vývoje nemá dítě šanci na přežití.
Ihre Organe wurden als nicht lebensfähig eingestuft.
Před třemi minutami byly její orgány ohlášeny za neschopné života.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vor allem aber ist ein solches System langfristig weder lebensfähig noch nachhaltig.
Především však takový systém není v dlouhodobém měřítku životaschopný ani udržitelný.
Wenn wir die Rechte der Menschenaffen anerkennen, so bedeutet dies nicht, dass diese - unter Einschluss selbst jener, die in Zoos geboren und aufgezogen wurden und in der freien Wildbahn nicht lebensfähig wären - sämtlich freigelassen werden müssten.
Přiznání práv lidoopům neznamená, že všichni musí být osvobozeni - včetně těch, kteří se narodili a byli vychováni v zoo a ve volné přírodě by nepřežili.
Wie kann ein Staat lebensfähig sein, wenn er von Zäunen, Militärstraßen und Stacheldraht zerstückelt wird?
Jak chcete mít životaschopný stát prošpikovaný ohradami, vojenskými silnicemi a ostnatým drátem?
Anderenfalls werden die Aussichten auf ein Ergebnis, das Syrien intakt und lebensfähig sein lässt, nur noch trüber.
Jinak vyhlídky na výsledek, který zajistí celistvost a životaschopnost Sýrie, jedině dál potemní.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »