befahrbar němčina

řiditelný, splavný, sjízdný

Význam befahrbar význam

Co v němčině znamená befahrbar?

befahrbar

sjízdný sich mit einem Fahrzeug befahren lassen Ein gut befahrbarer Weg führt dort hin. Zurzeit ist dieser Autobahnabschnitt auf Grund eines Unfall nur einspurig befahrbar. Das Meer war nicht mehr befahrbar.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad befahrbar překlad

Jak z němčiny přeložit befahrbar?

befahrbar němčina » čeština

řiditelný splavný sjízdný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako befahrbar?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady befahrbar příklady

Jak se v němčině používá befahrbar?

Citáty z filmových titulků

Sie sagten, der Fluss sei nicht befahrbar.
Ale řekl jste, že nikdo nesjede řeku.
Die Straßen sind nur mit Winterreifen befahrbar.
Nevyjíždějte bez zimních pneumatik.
Eine Zuckerrohrstraße 3 km zurück, aber ich glaube, die ist nicht befahrbar.
Je tu ještě stará stezka, -ale tou neprojedeme.
Die Straßen sind bestimmt schwer befahrbar.
Cesty musí být hrůza.
Ist diese Straße befahrbar?
Zná první i poslední.
Der See ist befahrbar, und Stu hat den Tag zum Feiertag erklärt.
Jezero zamrzlo dost na to, aby se po něm dalo jezdit. Takže Stu to vyhlásil za svátek!
Er hat Befehl, den Krater zu schließen und die Straße wieder befahrbar zu machen.
Má rozkaz tu jámu zasypat těly a ulici opět sjízdnit.
Da war die Brücke wieder befahrbar, und der Mörder hätte mit der Leiche verschwinden können.
Ale pak byl most otevřen a vrah se mohl zbavit těla.
Als die Brücke wieder befahrbar war, nahm sie mich im Auto mit.
Když znovu otevřeli most, vyvezla mě z ostrova.
Die Straßen waren nicht mehr befahrbar, und dann wollten wir.
Nebylo bezpečný bejt venku a pak.
Und die Schienen. wir arbeiten Tag und Nacht daran, sie befahrbar zu machen.
A mimochodem na kolejích pracujeme dnem i nocí, abychom je opravili.
Das Wetter wird schlechter, aber die Straßen sind befahrbar.
Počasí se zhoršuje tam, ale jsme poučeni, že je pojízdný.
Die Handelswege müssen wieder befahrbar werden.
Guvernér chce znovu otevřít tyto obchodní cesty.
Na ja, die 198 könnte noch befahrbar sein.
No. Ještě by to mohlo jít po silnici 198.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »