bezahlbar němčina

levný, dostupný, dosažitelný

Význam bezahlbar význam

Co v němčině znamená bezahlbar?

bezahlbar

bezahlt werden könnend Die Fahrscheine im öffentlichen Nahverkehr sollten für jedermann bezahlbar bleiben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bezahlbar překlad

Jak z němčiny přeložit bezahlbar?

bezahlbar němčina » čeština

levný dostupný dosažitelný cenově dostupný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bezahlbar?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bezahlbar příklady

Jak se v němčině používá bezahlbar?

Citáty z filmových titulků

Vielleicht macht sich der Ärger mit ihr ja doch noch bezahlbar.
Možná nám tím splatí potíže, které nám způsobila.
Es wäre kaum bezahlbar.
Na takový projekt bychom neměli prostředky.
Er ist bezahlbar.
Ale ano, je.
Wow, diese High-End-Mixer sind ja mal richtig teuer! Ich dachte in einem großen Kaufhaus gibt es jede Menge davon, und sie wären bezahlbar.
Myslela jsem, že přijdeme do velkého obchoďáku, a tam jich bude víc a za nižší ceny.
Die kosten ein Vermögen. Aber es ist in den Bergen, und es ist eigentlich sogar bezahlbar. wenn wir unser Geld aus diesem Laden wieder rauskriegen.
Ale je to vysoko v horách a budeme si to moc dovolit, pokud dostaneme peníze, které jsme dali za motel.
Eine Million Kronen. Bezahlbar in britischem Sterling.
Splatný v britských šterlincích.
Oh, ich fand online ein paar Wohnungen. und auch wirklich bezahlbar.
Našla jsem na webu nějaké byty, co si můžu dovolit.
Gut, dass wir sprechen konnten, solange Sie bezahlbar sind.
Jsem moc rád, že jste přišel, když jste ještě dostupný.
Die Wohnung ist toll und die Miete noch bezahlbar.
Je to skvělý byt a nájem není tak drahý.
Eine Schlichtung ist vielleicht bezahlbar aber riskant.
Arbitráž může být levná, ale také riskantní.
Bezahlbar.
To je ve vašem rozpočtu.
Sie ist definitiv bezahlbar.
A vážně si to můžeme dovolit?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie sind bezahlbar und würden letzten Endes in jedem Fall große Reingewinne bringen.
Jsou cenově dostupná a ve všech případech by nakonec zajistila obrovské čisté přínosy.
Die direkten und indirekten Kosten waren relativ unwichtig, da bezahlbar.
Přímé i nepřímé náklady byly relativně nízké a nepůsobily potíže.
In Wahrheit ist natürlich beides notwendig und bezahlbar.
Pravda je samozřejmě taková, že nutné je obojí a obojí je finančně možné.
Aber Behandlungen dieser Art bedeuten wenig, wenn sie nicht für jedermann bezahlbar und zugänglich sind.
Taková léčba však bude mít pramalý význam, pokud nebude dostupná nebo přístupná obyčejným lidem.
Es bedeutet auch, dass private Schulden schnell nicht mehr bezahlbar werden, nicht zuletzt weil eine Rezession unter diesen Umständen unausweichlich ist.
To také znamená, že soukromé dluhy se rychle stávají nesplatitelnými, navíc díky tomu, že přichází recese.
Die Staatsverschuldung der Türkei ist im Grunde nicht bezahlbar.
Státní dluh Turecka je jednoduše nesplatitelný.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...