lebenslang němčina

celoživotní

Význam lebenslang význam

Co v němčině znamená lebenslang?

lebenslang

für die gesamte (restliche) Lebensdauer; für die Dauer eines ganzen Lebens
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad lebenslang překlad

Jak z němčiny přeložit lebenslang?

lebenslang němčina » čeština

celoživotní doživotí

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako lebenslang?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lebenslang příklady

Jak se v němčině používá lebenslang?

Citáty z filmových titulků

Vielleicht lebenslang.
Možná na doživotí.
Aber genug der Späße! Wir behalten Sie nicht lebenslang hier.
Ale klid, my vás dlouho nezdržíme.
Anna, Liebling, wenn sie uns fassen, bleibst du lebenslang hinter Gittern.
Anno, má lásko, jestli nás chytí, půjdeme do vězení na zbytek našeho života.
Für sie sind wir lebenslang eingesperrt.
Vedalové měli pravdu, nejsou zde živé bytosti, jen mechanické stráže.
Ich hätte Sie lebenslang hinter Gitter gesteckt.
Já bych vás tam vy chytrej, zavřel, až byste zčernal.
Wie Sie wissen, wurde ich lebenslang hier hin geschickt, für den Mord an meiner Frau, aber ich wurde reingelegt.
Jak víte, poslali mě sem. kvůli vraždě mé ženy, ale bylo to neprávem.
Du bekamst lebenslang für eine Toilette.
Těžký zločin číslo tři.recidiva.
Ja, oder lebenslang die Toilette. Macht keinen Unterschied.
Soudce mi dal doživotí kvůli pár hajzlům.
Er steckte Vito Duval und die Ramos-Brüder lebenslang in den Knast.
Kvůli němu dostali Vito Duval a Nello a Gino Ramosovi doživotí.
George, als Zeichen unserer Dankbarkeit. möchten wir Sie lebenslang mit Titans versorgen.
Georgi, jako symbol našich díků, bychom ti rádi věnovali tuhle zásobu Titánů celý život!
Deshalb sind wir lebenslang verbunden?
Znamená to, že bysme se měli svázat na celý život?
Für ein Kapitalverbrechen riskierten Sie lebenslang oder Todesstrafe.
Za znásilnění jste mohl dostat doživotí nebo trest smrti.
Eine Darminfektion, durch die du lebenslang Durchfall hast. - Durchfall für immer? - Dein Körper trocknet aus und du stirbst.
Vím, že to tu teď nijak zvlášť nevypadá, ale.
Einer starb, der andere ist lebenslang gelähmt.
Jeden se zabil a ten druhý je nadosmrti mrzák.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ohne kompensatorische Maßnahmen - einschließlich einer idealerweise im frühesten Kindesalter beginnenden Vorschulerziehung - schlagen sich ungleiche Chancen mit dem Erreichen des fünften Lebensjahres in lebenslang anhaltender Ungleichheit nieder.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Aber bis zu einem gewissen Grad reagiert das Gehirn lebenslang auf seine Umgebung, und es bleibt auch in gewissen Grenzen plastisch, also formbar.
Výzkumníci se v současnosti zaměřují na zásadní genetické a biochemické procesy, které dávají vzniknout novým neuronům a stimulují jsoucí neurony ke změně a růstu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...