legal | legie | Regal | reale

legale němčina

Příklady legale příklady

Jak se v němčině používá legale?

Citáty z filmových titulků

Soll ich dafür morden oder einbrechen? Wenn möglich, dann doch auf die legale Art?
Nenajímáte si mě na vraždu ani krádež, ale na její znovunabytí poctivou, zákonnou cestou, že?
Der andere tut jede legale Arbeit, die Sie haben.
Druhý je na jemnější práci.
Legale Arbeit?
Jemnější práci?
Legale Arbeit!
Jemná práce!
Ich dachte, es ging mehr um das Vertrauen als um die legale Gültigkeit.
Bral jsem to spíš jako čestnou dohodu než jako právní dokument.
Eine legale Entschuldigung fehlt, damit die Jury der Sympathie für Sie nachgeben kann.
Potrebujete jen právní hácek, na který muže porota povesit své sympatie.
Was ist lhre legale Entschuldigung, Leutnant?
Jaká je vaše právní omluva, porucíku?
Was ist lhre legale Entschuldigung dafür, Barney Quill zu töten?
Co je vaše právní omluva za zabití Barneyho Quilla?
Nein, nein. Es ist eine ganz legale Sache, mein Kind.
Je to jen právní klička.
Ja, die Polizei kann nichts unternehmen, weil sie meine legale Frau ist.
Ano, šel.
Lm Wald beim Piney Ridge Trail wurden Jäger gesichtet und die Fisch- und Spielkommission erhöhte das legale Abschusslimit auf drei Camper!
Několik lovců bylo spatřeno v lesích nedaleko Piney Ridge Trail. a úřad pro lov a rybolov zvýšil limit pro odstřel na tři táborníky.
Seine Exzellenz möchte der Welt zeigen, dass dies eine ordnungsgemäße legale Heirat ist.
Excelence chce ukázat světu že se jedná o řádný a legální sňatek.
Weder auf legale, noch medizinische Weise.
Ne legálně ani medicínsky.
Ich habe keine legale Verpflichtung, Ihnen einen Pfennig mehr zu zahlen.
Není žádná platná smlouva, která by mě nutila platit víc.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Globalisierung könnte auch die legale Steuerumgehung erleichtern.
Vyhýbání se daním může usnadňovat také globalizace.
In eine solche Einbahnstraße zu geraten würde heißen, dass, wenn ein legales Projekt X durchgeführt wird, auch das noch nicht legale, aber durchführbare Projekt Y einst realisiert wird.
Principem šikmé plochy je to, že udělá-li někdo něco, co je ještě přípustné, udělá nakonec i něco dalšího, co už ale přípustné není.
Die einzige Möglichkeit, die illegalen Märkte zu beenden, besteht darin, legale Märkte zu schaffen.
Jediným způsobem, jak zastavit nezákonné trhy, je vytvořit trhy zákonné.
Die Preisgestaltung wird in Europa als moralische oder legale Angelegenheit betrachtet, wohingegen es in den USA eine praktische Sache ist: was immer der Markt hergibt.
Určování cen je v Evropě otázkou morálky či zákona, zatímco v USA se opírá o praxi: o to, co je trh schopen unést.
Die Transatlantic-Trends-Umfrage zeigt auch, dass sich die amerikanische Öffentlichkeit keine Sorgen über legale Einwanderung macht, und zwei Drittel glauben, die Kinder von Migranten seien gut in ihre Gemeinschaften integriert.
Výzkum transatlantických trendů zároveň ukazuje, že americkou veřejnost neznepokojuje legální migrace a že podle názoru zhruba dvou třetin respondentů se děti přistěhovalců dobře začleňují do jejich komunit.
Diese Ergebnisse sollten die Politiker ermutigen, sich aktiver für legale Migrationsmöglichkeiten und Maßnahmen zur Integration von Migranten einzusetzen.
Tato zjištění by měla osmělit politiky k tomu, aby proaktivněji vytvářeli schůdné cesty pro legální migraci a pro politiku integrace migrantů.
Er führte ohne legale Grundlage ein Gesetz zur Ent-Baathifizierung ein, das Mitglieder der Baath-Partei von offiziellen Ämtern ausschloss, was den Weg für Sektierertum, lokale Gewalt und Unruhen bereitete.
Kromě toho zavedl zákon o debaasifikaci, který vyhnal členy strany Baas ze všech oficiálních funkcí bez možnosti bránit se právní cestou, což vydláždilo cestu sektářství a v konečném důsledku i obecnému násilí a neklidu.
Und es werden auch keine sozialen Normen unterwandert, denn legale Einwanderer haben die Möglichkeit, sich Gewerkschaften anzuschließen oder Rechtswege zu beschreiten.
A nepodkopává ani sociální standardy, jelikož legální přistěhovalci mají oporu v odborech a zákonech.
Aber ob es einem passt oder nicht: Der Front National ist eine legale Partei.
Ať se nám to však líbí, nebo ne, Národní fronta je legální stranou.
Eine Förderung des Umstiegs auf legale landwirtschaftliche Produkte und Nahrungsmittel erfordert Zeit und hohe Investitionen.
Přimět zemědělce k přechodu na legální tržní plodiny a potraviny chce čas a mohutné investice.
Einige Merkmale der Konventionen zum Schutz der Ozonschicht stellen legale Schlupflöcher dar.
Některé rysy konvencí na ochranu ozonové vrstvy obsahují z právního hlediska díry.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »