miserable němčina

Příklady miserable příklady

Jak se v němčině používá miserable?

Citáty z filmových titulků

Dieses miserable Biest!
Mizerný fakan.
Großartige kleine Tänzerin, miserable Spionin.
A mohla by být velký malý špion.
Miserable Ausrüstung.
Zatracená výstroj.
Wie gesagt, Quarrel, eine miserable Agentin.
Držte ruce nahoře!
Ich bin eine miserable Gastgeberin, aber.
Asi nejsem dobrý hostitel.
Auf 5 miserable Monate auf dem Trockenen und all dem irreparablem Schaden den mir das zugefügt hat.
Tady je pět mizerných měsíců bez pití a nenapravitelné škody, které mi to způsobilo.
Miserable Gaukler.
Tak mizerné kejklíře jsme tu ještě neměli.
Aber dieses miserable, verpisste, kleine Scheißland glaubt, es könnte die Ökonomie eines freien Marktes diktieren.
Ale ta malá mizerná zem si myslí že může diktovat ceny na volném trhu.
Eine miserable Ausbeute.
Je toho žalostně málo.
Der miserable Zustand des Menschen und Satans Macht wurden mir offenbart.
Lidská ubohost a satanova moc mi byly zjeveny z nějakého důvodu.
Deine Mutter macht immer noch miserable Spaghetti.
Máma pořád ještě dělá hrozný špagety.
Ihr seid miserable Trainer.
Jako trenérky jste nemožné.
Das ist miserable Werbung.
Pro společnost je to pohroma.
Sie war eine miserable Köchin.
Má matka byla ta nejhorší kuchařka na světě. Ne, ne.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Rechtmäßigkeit der Vorgehensweise von Goldman Sachs wird von einem staatlichen Gericht zu beurteilen sein, aber der miserable Ruf der CDS gefährdet das Überleben dieses Finanzinstruments vor dem Gericht der öffentlichen Meinung.
O zákonnosti chování Goldman Sachs rozhodne soudní dvůr, ale mizerná reputace CDS ohrožuje přežití tohoto instrumentu před soudem veřejného mínění.
Gleichzeitig sollte die EU dazu beitragen, die Ursache dieser außergewöhnlich hohen Heizkosten zu bekämpfen: nämlich die miserable Energieeffizienz eines Großteils des Gebäudebestandes.
Současně by EU měla napomoci k řešení příčiny mimořádných nákladů na vytápění: žalostně nízké energetické účinnosti většiny současného bytového fondu.
Im Jahr 1900, als 1,5 Milliarden Menschen auf der Erde lebten, starben jährlich fast drei Millionen Menschen - ungefähr einer von 500 - durch Luftverschmutzung, meistens durch die miserable Luft im Innern von Gebäuden.
V roce 1900, kdy na světě žilo 1,5 miliardy obyvatel, zemřely každý rok téměř tři miliony lidí - přibližně každý pětistý člověk - kvůli znečištění vzduchu, většinou v důsledku špatného ovzduší v domě.
Jene im US-Finanzministerium, die für die Steuerung der Ostasienkrise verantwortlich waren, haben eine miserable Leistung gezeigt und Abschwünge in Rezessionen und Rezessionen in Depressionen verwandelt.
Zástupci amerického ministerstva financí, kteří byli zodpovědní za řízení východoasijské krize, odvedli mizernou práci, když proměnili poklesy v recese a recese v deprese.
Die meiste finanzielle und andere Hilfe gegenüber dem Kreml scheiterte auf miserable Weise.
Většina finanční i jiné pomoci Kremlu nezměrně selhala.
Manchmal sind daran miserable interne Kontrollmechanismen bei Finanzunternehmen schuld, die ihre Mitarbeiter für eingegangene Risiken übermäßig stark belohnen.
Někdy jsou na vině mizerné vnitřní kontrolní mechanismy ve finančních firmách, kde se podřízení přehnaně odměňují za podstupování rizik.
Die extreme Armut bildete den Nährboden für Analphabetismus und miserable Staatsführung, was wiederum Hunger, Krankheiten und Instabilität förderte.
Extrémní chudoba plodila negramotnost a špatné vládnutí, které potažmo zhoršovalo hlad, šíření chorob a nestabilitu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »