mitfühlende němčina

Příklady mitfühlende příklady

Jak se v němčině používá mitfühlende?

Citáty z filmových titulků

Seien Sie Vorgesetzte, meine Damen. Und weniger mitfühlende Freundin.
Být více autoritativní, mé dámy, a méně chápající přítelkyně!
Allah, der Mitfühlende.
Smyluj se.
Sie sind der einzig mitfühlende Mensch.
Vy jste naprosto jedinečná bytost.
Er tat, was jeder mitfühlende Mensch in solch einer Situation getan hätte.
Tak jako on by v podobné situaci jednal každý velkorysý člověk.
Dieses komplexe Verhältnis zwischen Arzt und Patient führt dazu, dass es in Kliniken nicht nur Raum für, sondern einen echten Bedarf an einer Philosophie gibt. Sie sollte mitfühlende Neugier mit sozialer Verantwortung verbinden.
Ze sdělení které je produktem komplexních interakcí mezi lékařem a jeho pacientem je zřejmé že nejen prostor ordinace jako takový ale potřeba nového přístupu, který spojuje soucitný zájem a sociální zodpovědnost.
Und ich halte Sie für eine sehr warmherzige, mitfühlende Frau.
A myslím, že jste velice milá a soucitná žena.
Sie sind sehr mitfühlende Menschen.
Jste velmi sympatičtí lidé.
Captain, bitte teilen Sie Dr. Jetrel mit, dass mich seine mitfühlende Sorge um meine Gesundheit rührt, aber ich spränge lieber in eine Aalgrube, als mich von ihm untersuchen zu lassen.
Kapitáne. vyřiďte doktoru Jetrelovi, že jsem. dojat jeho milým zájmem o můj zdravotní stav, ale že bych byl radši hozenej do jámy plný krallinijskejch hadů, než aby mě on vyšetřoval.
Vielleicht weil Sie eine mitfühlende Person sind, eine brillante Ärztin, die seinen Humor mag.
Možná proto, že máte soucit s lidmi, jste skvělá lékařka, a oceňujete jeho humor. mám pokračovat?
Ihr zahlreiches Erscheinen beweist, dass Sunnydale eine mitfühlende Stadt ist.
To, že tu jste dokazuje, jak starostliví jsou místní občané.
Mitfühlende Augen und ein starkes Kinn können da viel ausmachen.
Soucitné oči a pevná brada často dokáží mnohé.
Sie sind Ärztin und eine mitfühlende Frau.
No, vím že jste lékařka a žena se soucitem.
Nur eine mitfühlende Seele kann sie noch retten.
Potřebuje spřízněnou duši, která by ji udržela na tomhle světě.
Mitfühlende Umarmung, ernster Blick.
Poctivý a upřímný vzhled.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...