mitfühlend němčina

soucitný

Význam mitfühlend význam

Co v němčině znamená mitfühlend?

mitfühlend

Anteil am Unglück einer anderen Person nehmend; voller Erbarmen / Mitgefühl Als mein Mann starb war mein Bruder mitfühlender, als meine Schwester. … Trump hätte einfach mitfühlend sein können. Er hätte einfach anständig sein können, wie es sich für den Präsidenten der Vereinigten Staaten ziemt. Eindringlich und mitfühlend erzählt Alex Capus eine Dreiecksgeschichte, die teilweise mit derjenigen seines Grossvaters übereinstimmt. Anmerkung: 'Grossvater' ist Schweizer Rechtschreibung Trotz Nataschas Bemühungen kann Michael ihr nicht verzeihen. Als Xenia Michael mitfühlend tröstet, lässt dieser sich zu einem folgenreichen Schritt hinreißen. Wenig mitfühlend wirkt hingegen das von Gandhi bekämpfte Kastensystem, das die Ungleichheit von Menschen mit unerbittlicher Vehemenz zementiert und religiös rechtfertigt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad mitfühlend překlad

Jak z němčiny přeložit mitfühlend?

mitfühlend němčina » čeština

soucitný milostivý milosrdný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako mitfühlend?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mitfühlend příklady

Jak se v němčině používá mitfühlend?

Citáty z filmových titulků

Ich weiß, du bist sehr mitfühlend. Warum hätte ich es sonst getan?
Proč bych to dělal?
Sehr mitfühlend.
Máš pro člověka pochopení.
Aber zu Ihnen möchte ich freundlich sein. Mitfühlend und sanftmütig.
S tebou ale být milý chci, taky něžný a citlivý.
Wie mitfühlend Sie sind!
Je to!
Und zu Ihrem Glück bin ich mitfühlend.
A naštěstí pro vás i empaticky.
Als Schauspieler war er nervös. also reagierte ich mitfühlend.
Zapsala jsem se jako dobrovolník na práci s důchodci. - Opravdu? Jo.
Sie haben nun die großartige Chance, der ganzen Welt zu zeigen, dass Sie sowohl mitfühlend als auch stark sein können, dass Sie Catherine besser behandeln können, als die Welt Sie behandelt hat.
Máte nádhernou příležitost ukázat celému světu, že dovedete být nejen milosrdný, ale také silný, že jste natolik velkorysý, abyste zacházel s Catherine lépe, než svět zacházel s vámi.
Sie sind gut aussehend, es macht Spaß, bei Ihnen zu sein, und Sie sind ein toller Reisebegleiter, sensibel, mitfühlend.
Jste docela pěknej chlap, a je s vámi sranda, a. dobře se s vámi cestuje, jste citlivej a soucitnej.
Und das, was Sie getan hätten, wäre sehr tapfer und mitfühlend gewesen, und dass ich mich bei Ihnen entschuldigen und mich bedanken sollte.
A že to, cos udělal ty, bylo opravdu odvážné a soucitné, a že se ti mám omluvit a poděkovat.
Mitfühlend, dankbar. - Stolz.
Soucit, vděčnost.
Edward ist mitfühlend. und eine leichte Beute für mittellose Frauen.
Edward je soucitný člověk. Snadná kořist pro nemajetnou ženu.
Die Stimme des neuen Cardassia - so mitfühlend, so verständnisvoll.
Smiřte se s bolestí.
Ein Mensch sollte barmherzig und mitfühlend sein!
Lidi by měli mít víc pochopení a soucitu.
Alle sind total mitfühlend und echt betroffen und.
Všichni s tebou soucítěj a jsou zasažený.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »