nutzbar němčina

užitečný, použitelný

Význam nutzbar význam

Co v němčině znamená nutzbar?

nutzbar

sich für etwas nutzen/verwenden lassend
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad nutzbar překlad

Jak z němčiny přeložit nutzbar?

nutzbar němčina » čeština

užitečný použitelný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako nutzbar?

nutzbar němčina » němčina

nützlich betriebsfähig bereitgestellt anwendbar
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nutzbar příklady

Jak se v němčině používá nutzbar?

Citáty z filmových titulků

Ich habe daran gearbeitet, verschiedene Radiumprodukte gefahrlos nutzbar zu machen.
Pracuji na procesu, při němž by šlo bezpečně použít. různé výrobky z radia.
Seltsamerweise hat uns die Natur all diese Dinge gegeben. Wir mussten nur lernen, die Elemente der Natur für uns nutzbar zu machen.
Navíc, všechny ty věci nám příroda dala sama, my jsme se jen museli naučit je používat, to je všechno.
Und mit einem Schlag Kräfte, die die kühnsten Träume der Wissenschaft übertreffen, nutzbar macht.
A spoutat sílu, o které se vědě zatím ani nezdálo.
Die nutzbar gemachte Kraft eines explodierenden Planetensystems.
Tato spojená energie odpovídá výbuchu planetárního systému.
Eure Wissenschaftler arbeiten doch zur Zeit daran, die Sonnenstrahlen nutzbar zu machen.
Dokonce teď se vaši vědci snaží ovládnout sluneční paprsky.
Sie beginnen wieder ihre Arbeit, diesen Planeten nutzbar zu machen.
Začnou znovu pracovat na tom, aby zdejší planetu upravili pro život.
Denn wir haben hier in dieser Kiste. die Mächte des Lebens selbst nutzbar gemacht.
Protože v této krabici jsme spoutali základní síly života.
Wenn wir die Energie dieser Felsen nutzbar machen, haben wir eine hervorragende Energiequelle.
Kapitáne, kdyby síla těchto kamenů mohla být využita, byly by fantastickým zdrojem energie.
Sie und ihre Kollegen machen die Vulkanenergie nutzbar. und ich sehe ich ruhig zu, wie diese Idioten pleite gehen.
Stejně ještě nikdo nepřišel na to, jak tu sopečnou energii využít. Tak tu zatím koukáme, jak jdou ti poserové ke dnu.
Es macht aus einem Mann einen besseren Mann und aus einem Athleten einen Superathleten, indem seine Kraft nutzbar gemacht wird.
Dělá to z člověka, lepšího člověka. ze skvělého atleta, super atleta. využívající celé své síly.
Ihre amniotische Flüssigkeit wäre vielleicht als Retrovirus nutzbar.
Myslím, že mohu použít její plodovou vodu jako vzor pro retrovirus.
Wir machen sie uns nutzbar.
Jsme zapřáhnuti energií.
Die von mir studierten Verteidigungstechniken...müssen nutzbar gemacht werden, damit Orban sich vorbereiten kann.
Moje urronské studium obranných technologií se nyní musí využít tak,...aby se Orban mohl připravit.
Man muss sich die Lichtenergie nutzbar machen.
Jde o využívání světelné energie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Über öffentlich-private Partnerschaften können wir spezifische Stärken nutzbar machen und den Zugang zu Gesundheitsprogrammen verbessern.
Prostřednictvím partnerství veřejného a soukromého sektoru můžeme mobilizovat jedinečnou sílu a být lépe vybaveni k rozšíření přístupu ke zdravotní péči.
Oder geht es in Wahrheit darum, dem Menschen die natürliche Welt nutzbar zu machen, wobei die Naturphilosophie wenig mehr als eine Sprache ist, die erklärt, warum bestimmte Techniken funktionieren?
Nebo je jejím jádrem ve skutečnosti zajišťování využitelnosti přirozeného světa člověkem a přírodní filozofie není nic víc než jazyk výkladů, proč určité techniky fungují?
Die angewandte Naturwissenschaft nimmt das von der reinen Wissenschaft bereitgestellte Wissen und macht es nutzbar.
Aplikovaná věda se ujímá znalostí nabytých čistou vědou a zužitkovává je.
Die beeindruckende militärische Stärke ist als Machtinstrument nur bedingt nutzbar, ihr politischer Einfluss ist überbewertet, besonders in Syrien.
Působivá vojenská moc země má jako mocenský nástroj omezenou využitelnost a její politická váha se přeceňuje, zejména v Sýrii.
Einige führende Politiker erklären uns, die Kernfusion sei das, was auch in der Sonne ablaufe, und dank ITER würden wir diese Kraft nutzbar machen können.
Někteří političtí představitelé vysvětlují, že jaderná syntéza probíhá na Slunci a že ji díky ITER spoutáme.
Niemand stellt in Frage, dass Quantenphänomene, wenn man sie technisch nutzbar machen könnte, die Informationsverarbeitung revolutionieren würden.
Není sporu o tom, že kdybychom kvantové jevy dokázali spoutat a využít, doslo by v informačních technologiích k revoluci.
In einem Land, wo die Malaria wütet, können Mückenbekämpfungsprogramme die Produktion ankurbeln und sogar für eine effizientere Landnutzung sorgen, da beinahe unbewohnbare Landstriche durchaus nutzbar gemacht werden.
V zemích zamořených malárií mohou programy hubení komárů zvýšit produkci, ba dokonce zlepšit efektivitu využití půdy, neboť pozemky, jež bývaly téměř neobyvatelné, se stanou vhodnými pro život.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...