oříšek čeština

Překlad oříšek německy

Jak se německy řekne oříšek?

oříšek čeština » němčina

Nüsschen
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady oříšek německy v příkladech

Jak přeložit oříšek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zní to směšně, ale i dnes to je pro vědce velký oříšek.
Das klingt albern, aber es ist die größte Forschungsfrage, die es heute gibt.
Oříšek pro hlavu.
Eine Denkaufgabe.
Jako slaný oříšek.
Wie eine gesalzene Erdnuss.
To je tvrdý oříšek.
Schwer, das Band zu zerreißen.
Ušitora bude tvrdý oříšek.
Ushi-Tora ist ein ziemliches Schlitzohr, nicht?
Další tvrdý oříšek, co?
Er wird sich schon eingewöhnen.
Ale no tak. Co bude náš nejtvrdší oříšek?
Kommen Sie, was ist das größte Problem?
Vím, že je zatraceně pozdě přicházet s něčím novým, ale je to tvrdý oříšek. - A je čím dál tvrdší. - Vím, Vane.
Es ist zu spät, dieses Thema jetzt anzuschneiden. aber Sie haben mir eine schwierige Nuss zu knacken gegeben.
Ty jsi ale tvrdý oříšek.
Du spinnst.
Ty jsi tvrdý oříšek.
Du bist der Spinner.
Je pravda, že vyhnat nepřítele z Gavabutu bude tvrdý oříšek.
Es wird ein hartes Stück Arbeit, den Feind von Gavabutu zu vertreiben.
Mám pro ně oříšek.
Ich habe ein Problem für sie.
Budeš tvrdý oříšek, Poláku.
Bist ein starker Typ, Pole.
Muškátový oříšek.
Muskatnuss!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všechny ostatní nově vznikající trhy, a to i v Asii, musely tento oříšek rozlousknout.
Selbst in Asien musste sich jeder zweite Schwellenmarkt für diesen Weg entscheiden.
Kdyby to ovšem Izrael učinil, musel by vyřešit těžký oříšek.
Kommt es dazu, würde Israel allerdings vor einem komplexen Problem stehen.
To zase bude znamenat zátěž pro národní rozpočty a bankovní soustavy - a pro politiky napříč regionem to bude tvrdý oříšek.
Das wird wiederum die Haushalte und Bankensysteme der Länder belasten und eine Herausforderung für Politiker in der ganzen Region sein.
Právě proto jsem byl povolán společně se skupinou expertů na policejní práci, abychom tento oříšek rozlouskli.
So wurde ich gemeinsam mit einer Gruppe von Polizeiexperten gebeten, bei der Lösung des Problems mitzuwirken.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...