oděvní čeština

Příklady oděvní německy v příkladech

Jak přeložit oděvní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle není Hansenova oděvní továrna.
Hier ist nicht die Firma Hansen.
Vím, že vás to zdrtí, 007, ale vskutku své večery nevěnuji modlitbám za mezinárodní konflikt, jenž by se mi stal oděvní záminkou k ohromení Jamese Bonda.
Es wird Sie vielleicht treffen, 007, aber ich warte nicht ständig auf einen internationalen Vorfall, nur damit ich James Bond hier beeindrucken kann.
Nedá se popřít, že Jacobim Mugatu využívá laciné malajské pracovní síly, aby zásoboval šaty sebe a celý oděvní průmysl.
Mugatu wirft man vor, Billigarbeitskräfte in Malaysia auszubeuten, die die meisten Textilien der Modebranche herstellen.
Nepředpokládám, že víš, co předcházelo této oděvní tragédii. Takhle to nefunguje.
Das macht der Comic-Hase, wenn er vor dem Mann mit dem Sprachfehler flüchtet.
Se striktní oděvní politikou se i bezpečnost ve školách značně zlepšila a celková atmosféra je opravdu lepší.
Eine streng eingehaltene und formschöne Kleiderordnung kann die Sicherheit einer Schule enorm erhöhen und eine positive Lernatmosphäre für alle schaffen.
Oděvní komplet detektiva Sydnora.
Detective Sydnors neue Kollektion.
Další den, další oděvní překvapení.
Ein neuer Tag, eine Mode-Überraschung.
Má taky oděvní řadu.
Er hat außerdem ein eigenes Modelabel.
Jo, měl jsem oděvní figurínu, nacpal ji elektrickou dekou, aby byla teplá, a vyrobil dvě radiově ovládané ruce, které mě mohli obejmout a poplácat po zádech. Oh, to je tak smutné.
Oh, das ist so traurig.
Tak podívejte, oděvní značka, která se vůbec nezačala vyrábět, obchod s klenoty, který nevyšel.
Derek war attraktiv, er war charmant. Sie wussten er war ein passabler Schauspieler.
Oděvní špión.
Ein Kleidungsspion.
Paříž. Já začínám Moje vlastní oděvní linie.
Ich starte meine eigene Modekollektion.
Šla jsem na oděvní školu a teď jsem vedoucí nákupčí.
Ich bin auf die Modeschule, jetzt bin ich Chef-Einkäuferin.
Nemyslím, že oděvní průmysl je pro mě dobrou volbou.
Ich glaube nicht, dass die Modebranche eine gute Option für mich ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto pracující by ale mohly vstřebat jiné, nezemědělské sektory, v nichž je potřeba manuální práce, např. oděvní a textilní průmysl, zvlášť když členství ve WTO oživí jejich rozvoj.
Diese Arbeiter könnten allerdings in arbeitsintensiven, nicht-landwirtschaftlichen Bereichen wie der Textil- und Bekleidungsindustrie unterkommen, die im Zuge des WTO-Beitrittes expandieren werden.
Indičtí a turečtí podnikatelé mají ve svých zemích úspěšné oděvní podniky a uzavírají kontrakty se zahraničními kupci, kteří dále prodávají jejich zboží.
Indische und türkische Unternehmer besitzen erfolgreiche Textilbetriebe in ihren Ländern und schliessen mit ausländischen Käufern Verträge, um ihre Ware zu verkaufen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »