přilnavost čeština
Překlad přilnavost německy
Jak se německy řekne přilnavost?
přilnavost čeština » němčina
Příklady přilnavost německy v příkladech
Jak přeložit přilnavost do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Má vlastní chemickou přilnavost, vyrábí se v různých odstínech.
Es hat einen eigenen chemischen Haftstoff, verfügt über eine Vielzahl von Fleisch.
Kontroluji koncentraci iontů, teplotu, přilnavost.
Ich prüfe die Ionenkonzentration, Temperatur und Viskosität.
Čím dřív ztratíš přilnavost k zemi, tím lépe.
Je früher du die Bodenhaftung verlierst, desto besser.
Jeane, potřebuju větší přilnavost.
Jean, ich brauch mehr Grip!
Modré diody znamenají plnou přilnavost.
Leuchtet es blau, hast du volle Adhäsion.
Ovšem, že je. Třetí kolo dodá přilnavost, lepší stabilitu.
Ein fünftes Rad zusätzlich gibt extra Griffigkeit, größere Stabilität.
Potřebujete přilnavost, takže mají buď ostny, nebo rýhy.
Sie brauchen ausgeprägten Grip, also haben sie entweder Spikes oder geteilte Zacken.
To jo, ale to zvýší přilnavost.
Die meinen, dass die Haftung noch besser wird.
No, on se dostal dobrou přilnavost na trasách A on je na starost z portů pro let.
Er kennt die Routen in- und auswendig, für den Hafen ist er seit Jahren zuständig.
To to lepidlo. Ztrácí přilnavost.
Der Klebstoff verliert seine adhäsiven Qualitäten.
Menší váha, menší tlak na kola, menší přilnavost.
Weniger Gewicht, weniger Last auf dem Reifen, weniger Haftung.
Přilnavost je vskutku neuvěřitelná.
Der Grip ist phänomenal.
Což mi dává přilnavost.
Und so bekomme ich Grip.
Vzhledem k tomu, že má řízení všech čtyř kol, a protože motor sedí přímo nad zadní nápravou, přilnavost je prostě ohromující.
Aufgrund der Allradlenkung und weil der Motor direkt über der Hinterachse sitzt, ist der Grip einfach phänomenal.
Možná hledáte...
přilnavý |
přilnavá náplast |
přilnout |
přiložit |
přilba |
přilehlost |
přilehlý |
přilehlý úhel |
přilepen |
přilepený |
přilepil |
přilepit
DoporučujemePatnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.