památkový čeština

Příklady památkový německy v příkladech

Jak přeložit památkový do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ed Rich. Newyorský památkový výbor.
Ich bin vom Komitee für New Yorker Sehenswürdigkeiten.
Tvé přítelkyni se nějak podařilo přesvědčit Památkový ústav k zahájení řízení.
Was? Warum? Deine Freundin schaffte es irgendwie, dass die Denkmalschutzbehörde einer Anhörung zustimmte.
Takže když dá Památkový ústav zapravdu Zoey, celý projekt půjde do kytek?
Also, wenn sich die Denkmalschutzbehörde auf Zoeys Seite schlägt, geht euer ganzes Projekt den Bach runter?
Památkový ústav zítra oznámí své rozhodnutí, a vzhledem k dnešku.
Die DSB wird morgen mit einer Entscheidung zurückkehren und nach dem heutigen Tag.
Děti, z právních důvodů tohle přeskočím a přejdu k následujícímu večeru, kdy Památkový ústav oznámil svůj verdikt.
Kinder, aus Rechtsgründen muss ich diesen Teil der Geschichte auslassen und zum nächsten Abend springen, an dem die Denkmalschutzbehörde ihr Urteil verkündete.
To jsi věděla. Jsem si jistý, že památkový výbor bez tebe jeden měsíc přežije.
Das Denkmalschutzkomitee überlebt sicher einen Monat ohne dich.
Majitel toho místa, nějaká krycí společnost zažádala, aby byl odstraněn památkový status.
Die Besitzer, ein paar Briefkastenfirmen, haben den Entzug des Wahrzeichenstatus beantragt.
Osobně tomu docela fandím, ale památkový úřad ne.
Ich persönlich habe Verständnis, aber der Antikendienst nicht.
Bude to zamčené, dokud sem nepřijede Památkový úřad.
Wir lassen es verschlossen, bis der Antikendienst hier ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...