tabákový čeština

Příklady tabákový německy v příkladech

Jak přeložit tabákový do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Na Britský tabákový průmysl a jeho předsedu.
Auf die British-Tobacco-Gruppe und ihren Vorstandschef.
Pane premiére, jde mi o tu zvěst, že máte v úmyslu podniknout osobní útok - na náš tabákový průmysl.
Premierminister, es geht mir um das Gerücht, das Sie vorhaben, persönlich gegen unsere Tabakindustrie vorzugehen.
Tam všude je tabákový průmysl.
Und alle mit Tabakarbeiter.
Byl. Co by ne. Fakt, že mi Britský tabákový průmysl platil drobné honoráře nehraje roli.
Wissen Sie, ich finde, die Tatsache, dass BTG mir mal ein bisschen Honorar gezahlt hat, ist absolut unerheblich.
Moment, jestli to znamená útočit na tabákový průmysl, tak to ne!
Aber wenn das heißt, ich muss die Tabakindustrie angreifen, mache ich es nicht.
Vy-vy-vy jdete pracovat pro tabákový průmysl.
Sie arbeiten für Tobacco.
Protože na tom pracujeme už tři roky a máme spoustu zkušeností s případy, které se týkaly výpovědí bývalých zaměstnanců, víme, že tabákový průmysl udělá všechno, aby ho zastavili.
Wir machen das seit 3 Jahren, und wir hatten oft Probleme mit Informanten. Deshalb wissen wir, dass Big Tobacco eine Aussage mit allen Mitteln verhindern wollen.
Po těchto událostech utratil tabákový průmysl na žalobách, které proti němu roku 1998 vzneslo všech 50 států, 246 miliard dolarů.
Nach den hier dargestellten Ereignissen verglich sich die Tabakindustrie 1998 in den von Mississippi und 49 anderen Bundesstaaten gegen sie gerichteten Klagen mit 246 Milliarden Dollar.
Ale to nestačí, ten chlap je špičkovej vědec ve třetí největší tabákový firmě v Americe.
Aber der Kerl ist Spitzenwissenschaftler des drittgrößten US-Tabakherstellers.
Takhle tabákový firmy vyhrávají všechny spory. Na všech úrovních. Nechají tě vykrvácet.
So gewinnt die Tabakindustrie jedes Verfahren.
Pracujeme na tom už tři roky a máme spoustu zkušeností s případy, které se týkaly výpovědí bývalých zaměstnanců, víme, že tabákový průmysl udělá všechno, aby ho zastavili.
Wir machen das seit 3 Jahren, und wir hatten oft Probleme mit Informanten. Big Tobacco wird eine Aussage mit allen Mitteln verhindern wollen.
Pokaždé, když vás budou tlačit sandále,. je to tabákový popel, spolu s trochou slin, to velmi pomáhá.
Es heilt die Striemen von den Sandalen. Es ist nur Tabakasche, aber wenn man sie mit etwas Speichel vermischt aufträgt.
To je tabákový brouk.
Das ist ein Tabakkäfer.
Říká se mu tabákový brouk.
Das ist ein Tabakkäfer.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pašeráctví napomáhá tabákový průmysl, aby získal podíl na trhu a vystrašené ministry financí přiměl ke snižování daní.
Der Schmuggel wird von der Tabakindustrie unterstützt, um Marktanteile zu ergattern und die Finanzminister dazu zu drängen, Steuern zu senken.
Při popírání vědeckých pravd se Murdoch, bratři Kochové a jejich spojenci chovají stejně jako tabákový průmysl, dokonce využívají týchž nájemných expertů.
Tatsächlich legen Murdoch, die Koch-Brüder und ihre Verbündeten beim Leugnen wissenschaftlicher Wahrheiten dasselbe Verhalten an den Tag wie einst die Tabakindustrie; sie heuern sogar dieselben Experten an.
Tabákový průmysl po celá desetiletí vyráběl víc než jen cigarety.
Jahrzehntelang hat die Tabakindustrie mehr hergestellt als nur Zigaretten.
Tabákový průmysl nyní přesune svůj boj proti australské legislativě na půdu Světové obchodní organizace.
Die Tabakindustrie wird den Kampf gegen die australische Gesetzgebung nun vor die Welthandelsorganisation tragen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »