proportional němčina

úměrný

Význam proportional význam

Co v němčině znamená proportional?

proportional

proporcionální einer Proportion entsprechend, in einem ausgeglichenen Verhältnis befindlich Mathematik: sich im gleichen Verhältnis ändernd
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad proportional překlad

Jak z němčiny přeložit proportional?

proportional němčina » čeština

úměrný proporční proporcionálně proporcionální poměrný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako proportional?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady proportional příklady

Jak se v němčině používá proportional?

Citáty z filmových titulků

Die Geschwindigkeit des telepathischen Austauschs zwischen zwei Personen ist direkt proportional zur Intensität der Beziehung zwischen den Personen.
Rychlost telepatického toku mezi dvěma myslemi je přímo úměrná intenzitě vztahu mezi těmito dvěma myslemi.
Ja, und sie sind alle proportional mit uns geschrumpft.
Ano, a všechny se zmenšovaly přiměřeně s námi.
Aber das ist proportional für alle Beteiligten.
A to i kvótní systém na vodu? Jak dosáhnete toho, že každý bude pracovat dost usilovně?
Proportional stark. ausdauernd. verlässlich.
Přiměřeně silné. vytrvalé. spolehlivé.
Die Menge Schlaf, die jemand braucht, ist umgekehrt proportional zu seinem Alter.
Víš, rozsah spánku který lidi potřbují je podle jejich věku.
Es stimmt, dass sich die Effizienz höherer Wesen proportional mit dem Entzug nahrhafter Stoffe vermindert.
Je pravda, že intelektuální výkonost bytostí vyššího řádu se úměrně zmenšuje s omezením přísunu živin.
Proportional. Auf jeden Fall proportional.
Očividně přiměřeně.
Proportional. Auf jeden Fall proportional.
Očividně přiměřeně.
Auch gut. Deshalb gibt es in New York. mehr Verbrechen als hier. Proportional.
Takže očividně v New Yorku je víc zločinu než v Newport Beach.
Die Stärke ist proportional. zur Körperbewegung, zum Stoffwechsel und zu Gefühlsregungen.
Množství zápachu odpovídá jeho pohybu, emocionálním změnám a metabolismu.
Der Grad der temporalen Verschiebung ist direkt proportional zur Chroniton-Partikel-lnteraktion mit dem Transporterstrahl.
Podle počítačové simulace je velikost časového posunu přímo úměrná počtu chronitonových částic působící na transportní paprsek.
Die Ablenkungskapazität des Feldes ist also proportional zur auf das Feld gelenkten kinetischen Energie?
Tak vy se domníváte, že štít má schopnost odrážet věci úměrně k tomu.jako kinetickou energii mají při nárazu?
Gut, daß Sie sich erinnerten, daß die Ablenkung ihrer Schilder...direkt proportional zur kinetischen Energie ist, die auf sie trifft.
Ještě, že víte, že pevnost jeho štítu je přímo úměrná množství kinetické energie, která na něj působí.
Ich verschwinde proportional zu dem Schwanz, der mich angeblich nimmt.
Zmizela bych podle proporce penisu, který se mě zmocňuje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der IWF hat vor kurzem eine neue, globale Steuer für Finanzinstitute vorgeschlagen, in etwa proportional zu deren Größe, sowie eine weitere Steuer auf Bankengewinne und -bonuszahlungen.
MMF nedávno navrhl novou globální daň pro finanční ústavy, volně úměrnou jejich velikosti, a dále daň ze zisků a prémií bank.
Die Gewalt erscheint proportional zu dem Gefühl der empfundenen Ungerechtigkeit und den fehlenden Ausdrucksmöglichkeiten dieser entrechteten jungen Leute.
Zdá se, že u těchto mladých lidí bez zastání jsou násilnosti úměrné pocitu křivdy a nedostatku příležitostí k sebevyjádření.
Das Problem dabei war, dass die Lohnzahlungen nicht proportional zu den kürzeren Arbeitszeiten fielen, so dass es zu einer Erhöhung des Stundenlohnes kam.
Problém spočívá v tom, že celkové náhrady se nesnížily úměrně kratšímu týdnu, což vedlo k nárůstu hodinových mezd.
Wir wissen auch, dass diese Behauptung proportional zu dem Maß an internationalem Druck fluktuiert, den Siedlungsbau einzustellen und die Besetzung der Palästinensergebiete zu beenden.
Víme také, že síla tohoto tvrzení kolísá úměrně k mezinárodnímu tlaku požadujícímu zastavení výstavby osad a ukončení okupace palestinských území.
Diese Maßnahmen sind irrational, da sie umgekehrt proportional zum Risiko sind.
Tato opatření jsou iracionální, protože jsou nepřímo úměrná riziku.
Wir schlagen die Einrichtung eines gemeinsamen Sicherungsfonds vor, bei dem die Beiträge proportional am Risiko orientiert sind, das das jeweilige Mitgliedsland darstellt.
Navrhujeme zřízení společného pojišťovacího fondu s příspěvky úměrnými riziku, jež každá členská země představuje.
Diese Theorie besagt, dass das allgemeine Preisniveau proportional zum Anstieg der Geldmenge steigt.
Kvantitativní teorie praví, že všeobecná cenová hladina vzroste úměrně zvýšení nabídky peněz.
Das kurzfristige Problem betrifft die Eiproduktion, die bei vielen Fischarten proportional zur Körpergröße erfolgt: Große Fische leisten einen erheblich größeren Beitrag zu zukünftigen Generationen als kleine.
Krátkodobý problém se týká produkce jiker, jež je u mnoha ryb úměrná tělesné velikosti ryby: velcí jedinci přispívají budoucím generacím mnohem víc než jedinci malí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...