pur | Pute | Pore | Peru

pure němčina

Příklady pure příklady

Jak se v němčině používá pure?

Citáty z filmových titulků

Ich möchte das pure Leben sehen.
A chci vidět ten opravdový život.
Das pure Leben?
Ty chceš vidět opravdový život?
Das war pure Zeitverschwendung.
ŘíkaI jsem, že pIýtváš časem.
Der pure Neid.
Kyselé hrozny.
Pure Magie, findest du nicht?
Čirá magie, co?
Das ist pure Arznei.
To je čistě léčivé.
Das ist eine pure Hypothese.
To je hypotetická otázka.
Das Bild, das du von mir hast, ist pure Fantasie.
Obrázek, který sis o mně udělala, je jen čirá fantazie.
Mit Intelligenz, ja, aber pure Energie, keine organische Struktur, unsichtbar.
Inteligentní, ano, ale čistá energie bez pevné organické struktury. - Neviditelný.
Ihr Plan. ist pure Fantasie.
To, co vykládáš, je jen fantazie.
Das ist pure Verleumdung.
Nevěř jí ani slovo, ta žena je blázen! Přestaňte!
Das ist pure Einbildung, niemand tut dir was, alles in Ordnung.
Jen si to představuješ. Nic se nestalo. Nikdo ti neubližuje.
Es ist pure Seide, nicht wahr?
Čisté hedvábí, že?
Anfangs werden wir ums pure Überleben kämpfen, Nahrung suchen.
Zpočátku to bude boj o holé přežití, o potravu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Müsste ich eine Wette abschließen, welche der genannten Theorien am ehesten zutrifft, würde ich auf pure Inkompetenz tippen.
Kdybych se musel vsadit, co je příčinou, vložil bych své peníze na naprostou neschopnost.
Seine Wirkung entfaltet er nicht durch pure Zerstörung, sondern durch die Dramatisierung grauenhafter Taten gegen Zivilisten.
Nefunguje na principu samotné destrukce, ale spíše na dramatizaci zvěrských činů na civilistech.
Das ist pure Realitätsflucht.
To je čirý únik do snů.
Es erscheint daher wie pure Ironie, dass das US-Finanzministerium wieder einmal eine Kapitalmarktliberalisierung in Indien vorantreibt - einem der beiden großen Entwicklungsländer (mit China), die aus der Krise 1997 unversehrt hervorgingen.
Je proto ironické, když vidíme, že americký ministr financí v Indii - jedné ze dvou nejvýznamnějších rozvojových zemí (vedle Číny), které z krize roku 1997 vyšly bez újmy - opět prosazuje liberalizaci kapitálového trhu.
Nach 25 Jahren ständig einbrechender Erwartungen, fühlt man jetzt die pure Energie hinter den Motorrädern, die sich durch die improvisatorischen Verkehrswellen schlängeln. Alles versprüht einen belebenden Geist, der einen Wiederaufbau verspricht.
Po pětadvaceti letech od okamžiku, kdy zkrachovala naše očekávání, můžete cítit surovou energii burácejících motocyklů, jež se proplétají rušnou dopravou, ve které ožívá duch města.
Gewalttäter gestehen selten ein, dass ihre Aktionen weniger mit der Verteidigung von Leben, Freiheit oder eines anderen Wertes zu tun haben, sondern vielmehr pure Aggression sind.
Pachatelé násilných činů jen zřídka připouštějí, že v jejich případě šlo jednoduše o útok, a ne o akt obrany života, svobody nebo jiné významné hodnoty.
Das marxistische Projekt wird heute weitestgehend und auch völlig zurecht als pure Utopie betrachtet.
Tento marxistický projekt dnes většina lidí považuje - a správně - za utopický.
Ihre Wahlkampfmischung aus Autoritarismus und Konfusion, wenn nicht gar pure Inkompetenz, nagt an der Moral ihrer Anhänger und bestätigt die Vorbehalte ihrer Gegner.
Kombinace autoritativnosti a zmatenosti, ne-li přímo nekompetentnosti, která provází její kampaň, podkopává jejím stoupencům morálku a současně potvrzuje hluboké výhrady jejích oponentů.
Und doch bleibt dieses Establishment hartnäckig an der Macht. Seine umstrittenen Reformen sind wenig mehr als pure Kosmetik und kommen einem vor, als wollte man den Untergang der Titanic durch das Umstellen der Liegestühle an Deck verhindern.
A i když se japonská vláda přesto tvrdošíjně drží moci, její sporné reformy jsou nanejvýš kosmetické, jako přerovnání lehátek na Titaniku plujícím pod japonskou vlajkou.
Die Befürwortung dieses Anspruchs auf willkürliche Machtausübung ist pure Ketzerei derjenigen, die meinen, wir sollten ihnen bescheinigen, dass sie ihr vom Staat gestohlenes Eigentum rechtmäßig besitzen.
Schvalování práva na svévolnou moc je projevem kardinálního kacířství ze strany těch, kdo tvrdí, že bychom měli uznat majetek ukradený státu jako právoplatně nabytý.

Možná hledáte...

pur
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »