römisch němčina

římský

Význam römisch význam

Co v němčině znamená römisch?

römisch

římský auf die Stadt Rom bezogen die berühmten römischen Brunnen Geschichte: auf das Römische Reich oder die römische Republik bezogen Die römischen Truppen wurden vernichtend geschlagen. Geschichte: zum Volk der Römer gehörig Sie zog mit ihrem römischen Ehemann fort. zum römischen Zahlensystem gehörig Absatz römisch vier, arabisch drei (= IV.3)
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad römisch překlad

Jak z němčiny přeložit römisch?

römisch němčina » čeština

římský Římská

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako römisch?

römisch němčina » němčina

röm. altrömisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady römisch příklady

Jak se v němčině používá römisch?

Citáty z filmových titulků

Nüchtern. Tugendhaft. Römisch.
Strohý, asketický, římský.
Die Welt ist römisch. Willst du in ihr leben, fühl dich ihr verbunden.
Žiješ v římském světě a musíš se s ním ztotožnit.
Ist es römisch? - Libysch.
Z Říma?
Es ist eine komische Mischung von römisch und phönizisch, you see?
Ten lem.
Diese römisch-phönizischen Kellner haben uns deine Schuhe hergebracht.
Ten nepravděpodobný Říman ti aportoval boty.
Römisch Pingpong.
Římský ping-pong.
Der innere war während der Inquisition eine geheime römisch-katholische Kapelle.
Ten vnitřní byl používán jako tajná římskokatolická kaple během perzekuce.
Soll die römisch-katholische Kirche etwa. einen Sitz in Westminster einnehmen?
Římskokatolická církev má sedět ve Westminsteru?
Dann sind Sie römisch-katholisch?
Tak tedy budete římský katolík.
Bist du römisch-katholisch?
Jsi římský katolík?
Du Arme. Das ist eher griechisch-römisch.
Tak to nebyl Bretaňský zápas, ale Řecko-Římský.
Kriegerisch-römisch?
Šeckošínský?
Nein, griechisch-römisch.
Řecko-Římský.
Asiatisch, Römisch?
Asijskému? Římskému?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zielpublikum dieses Treffens zwischen muslimischem König und römisch-katholischem Pontifex nämlich waren in erster Linie nicht ihre Anhänger, sondern ein weiterer konservativer Führer, Präsident George W. Bush.
Vždyť klíčovým publikem tohoto setkání mezi muslimským králem a hlavou římskokatolické církve nebyli jejich stoupenci, nýbrž další konzervativní vůdce, prezident George W. Bush.
Papst Johannes Paul II. erklärte seine Unterstützung für die grundlegende Wissenschaft der Evolution, und römisch-katholische Bischöfe sind aufgrund wissenschaftlicher Erkenntnisse vehement für eine Begrenzung des durch Menschen verursachten Klimawandels.
Papež Jan Pavel II. vyjádřil podporu základní evoluční vědě a římskokatoličtí biskupové na základě vědeckých důkazů silně upřednostňují omezování klimatických změn vyvolaných člověkem.
Während traditionell römisch-katholische Länder in Europa, wie Italien und Spanien, ihre Abtreibungsgesetze liberalisiert haben, ist Lateinamerika dem Glauben treu geblieben und hält an einigen der striktesten gesetzlichen Verbote der Welt fest.
Zatímco tradiční římskokatolické evropské země, jako jsou Itálie a Španělsko, liberalizovaly své potratové zákony, Latinská Amerika zůstala pravověrná a zachovává si některá právní omezení, jež patří k nejpřísnějším na světě.
Wenn der Fall Welby auf die rechte Seite der Linie fällt, die von der römisch-katholischen Doktrin gezogen wird, ist die tiefer gehende Frage, ob die Kirchendoktrin die Linie an einer sinnvollen Stelle zieht.
Přehoupne-li se nakonec Welbyho případ na správnou stranu linie narýsované římskokatolickou doktrínou, pak hlubší otázka zní, zda církevní doktrína rýsuje tuto linii v místě, kde to má logiku.
Vor einigen Jahrzehnten waren große Organisationen wie multinationale Unternehmen oder die römisch-katholische Kirche die typischsten Formen von transnationalen Organisationen.
Ještě před několika desítkami let byly nejtypičtějším příkladem mezinárodních institucí velké organizace, jako jsou nadnárodní společnosti nebo římskokatolická církev.
Der Kampf zwischen Kirche und Staat um die politische Vorherrschaft reicht zurück bis ins Mittelalter, als die Juristen Philipps des Schönen die römisch-katholische Kirche Frankreichs der Macht des Königs zu unterwerfen suchten.
Zápas mezi církví a státem o politickou nadvládu sahá až do středověku, kdy se právníci Filipa Sličného pokoušeli uvalit královskou moc na římskokatolickou církev ve Francii.
Die Römisch Katholische Kirche hat ihre ablehnende Haltung gegenüber der IVF nicht geändert.
Římskokatolická církev se od svého odporu vůči IVF neodklonila.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...