rasový čeština

Překlad rasový německy

Jak se německy řekne rasový?

rasový čeština » němčina

rassisch Rassen… Rassen-
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rasový německy v příkladech

Jak přeložit rasový do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Žádný rasový nepokoje na chodbě, ano?
Keine Rassenkrawalle mehr?
Jen žádný rasový fóry.
Keine Rassenwitze.
Když máte tak dobrý instinkt pro zdravý rasový přístup, tak co dělá ta černoška v Berlíně?
Wenn Sie ein so gutes Gespür für eine reine Anschauungsweise haben: Wie kommt dann dieses Negerweib nach Berlin?
Kdyby byl černoch v Americe opravdu americkým občanem, neměli bychom tady rasový problém.
Wäre der sogenannte Neger in Amerika wirklich Amerikaner und die Freilassungsproklamation authentisch, hätten wir kein Rassenproblem.
Kdyby bylo Vyhlášení emancipace pravé, kdyby 13., 14. a 15. ústavní dodatek byly pravé, neměli bychom rasový problém. Kdyby rozhodnutí Nejvyššího soudu o dezintegraci bylo platné, tak bychom neměli rasový problém.
Wären der 13., 14. und 15. Zusatzartikel zur Verfassung authentisch, und wäre die Aufhebung der Rassentrennung authentisch, hätten wir kein Rassenproblem.
Kdyby bylo Vyhlášení emancipace pravé, kdyby 13., 14. a 15. ústavní dodatek byly pravé, neměli bychom rasový problém. Kdyby rozhodnutí Nejvyššího soudu o dezintegraci bylo platné, tak bychom neměli rasový problém.
Wären der 13., 14. und 15. Zusatzartikel zur Verfassung authentisch, und wäre die Aufhebung der Rassentrennung authentisch, hätten wir kein Rassenproblem.
Já nemám žádný rasový předsudky!
Ich bin kein Rassist!
Podle policie ty vraždy měly rasový motiv.
Für die Polizei war Rassismus das Mordmotiv.
Takže rasový motiv padá.
Also kein Rassismus.
Jsem post-rasový.
Ich bin eine aufgegebene Rasse.
Nikdy mezi námi nebyl rasový problém.
Schon gut. Du warst mir gegenüber nie rassistisch.
Nedostali jsme žádný kafe, který ty nechceš a já si ho neobjednal, to má bejt důkaz rasový diskriminace?
Wir wollten keinen Kaffee, ist das schon Diskriminierung?
Rasový podtext je sám o sobě dost výbušný, takže musí reagovat.
Die Sache mit der Hautfarbe allein ist prekär genug, dass sie reagieren müssen.
Myslíte, že je to další rasový konflikt?
Denkst du, es ist ein weiterer Rassenvorfall? Ich lass es dich wissen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »