rein | eine | Ruine | Reise

Reine němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Reine?

Reine němčina » němčina

rein
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Reine příklady

Jak se v němčině používá Reine?

Citáty z filmových titulků

Und solange sie das nicht tun, ist das reine Selbstgerechtigkeit. Selbstgerechtigkeit?
Dokud to neudělají, budou spravedlností jen sami pro sebe.
Es ist eben reine Selbstgerechtigkeit.
Pomáhají jen sami sobě.
Es ist eben reine Selbstgerechtigkeit.
Oni jen ospravedlňují své akce.
Es ist eine reine Formlichkeit.
Jen mě pozvali, abych navštívil jejich obřad.
Reine Einbildung.
Někoho jsem slyšel.
Ich fürchte, die Boten sind reine Erfindung.
Bojím se, že ti poslové jsou jen výmysl.
Komm mit dir und Gott ins Reine.
Aby ses vyrovnal s Bohem.
Ich sehe unsere Ehe als reine Hingabe an dein Werk.
Ano, Davide, vidím to tak, že manželství zasvětíme tvé práci.
Ja, aber erst gehen ein paar Oliven verloren, reine Übungssache.
Nenaučíte se trik, aniž by vám nějaká oliva neupadla.
Das ist reine Sturheit und das weißt du auch.
Tohle je obyčejná paličatost a ty to víš.
Reine Assoziation.
To bude nějaká asociace z minulosti.
Wenn die mich nun zum Vorsitzenden der Reine-Prärie-Liga machen?
Teď se už opravdu vrátím do Texasu. Umíš si představit, že bych já vedl Ligu Čisté Prérie. Proč ne?
So eine reine Seele.
Ušlechtilá duše.
Ich kenne ihn nicht. - Reine Politik.
Já ho nikdy nepotkal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Heute geht diese Frage weit über die reine Symbolik hinaus.
Tato věc dnes dalece přesahuje symboliku.
Während sich die Beziehungen zu den Staaten der Region und zum Westen wieder normalisierten, begannen die Serben allmählich zu glauben, wieder mit sich und der Welt ins Reine zu kommen.
Srbsko navázalo vztahy se zeměmi regionu, začalo se zcela normálním způsobem přibližovat k Západu a jeho obyvatelé pomalu a konečně začínali cítit, že cítí smír nejen vůči světu, ale i mezi sebou.
Langfristig führt das reine Streben nach Letzterem zu Ungleichgewichten und zur Erschöpfung der Ressourcen, nicht nur auf persönlicher Ebene, sondern auch global.
Orientace pouze na tyto věci totiž dlouhodobě vede k vyčerpání zdrojů nejen na úrovni jednotlivce, ale i globálně.
Die muslimische Bedrohung ist selbstverständlich keine reine Phantasie.
Muslimská hrozba samozřejmě není žádný výmysl.
Wäre das Ziel das reine Eintreiben von Steuerschulden gewesen, wäre es nicht nötig gewesen, das Unternehmen zu zerschlagen: Yukos hätte selbst diesen kolossalen Forderungen mit einem zivilen Zahlungsplan in Raten nachkommen können.
Kdyby bylo cílem pouhé uhrazení daňových nedoplatků, neexistoval by důvod společnost rozvrátit: Jukos by s rozumným splátkovým kalendářem dokázal zaplatit i takto obrovské závazky.
Nach dem, was wir in den letzten fünf Jahren gesehen haben, ist die richtige Antwort wahrscheinlich, dass mehr als nur ein wenig böse Absichten und reine Unfähigkeit im Spiel sind.
Podle toho, co jsme v posledních pěti letech viděli, obsahuje správná odpověď pravděpodobně větší než malé množství nečestnosti a ryzí pošetilosti.
Insbesondere war man interessiert herauszufinden, welche Jobs, wiewohl komplex und schwierig, doch reine Routine sind und prinzipiell auch von einem ausreichend gut programmierten Computer übernommen werden könnten.
Obzvláště je zajímala identifikace pracovních míst, která jsou rutinní, byť složitá a obtížná, a jež by se dala v principu nahradit dostatečně dobře naprogramovaným počítačem.
Chinas Machthaber müssen verschiedene konkrete Schritte einleiten, um die reine Rhetorik hinter sich zu lassen.
Je zapotřebí, aby vedoucí představitelé Číny podnikli několik konkrétních kroků přesahujících rámec pouhé rétoriky.
Die Auswirkungen reichen über die reine Meinungsbildung hinaus.
Důsledky jsou dalekosáhlé.
Die Details bleiben reine Vermutung, aber die übereinstimmende Auffassung ist, dass die EU bis irgendwann nächstes Jahr viele der wichtigsten Verfahrensmechanismen der Verfassung besitzen wird.
O podrobnostech se lze zatím pouze dohadovat, ale panuje konsensus, že EU přijme řadu nejdůležitějších procedurálních mechanismů ústavy někdy v průběhu příštího roku.
Es ist reine Fantasie, zu glauben, dass die USA und Europa durch eine angedrohte Streichung der Hilfsleistungen den Verlauf von Äthiopiens komplexer Innenpolitik beeinflussen könnten.
Je čirým bláznovstvím věřit, že hrozba přerušení pomoci by Spojeným státům a evropským zemím umožnila ovlivňovat chod složité etiopské vnitřní politiky.
Wir müssen über die reine Zusammenarbeit hinausgehen und vor allem in der Eurozone eine EU-weite Aufsichtsbehörde etablieren.
Musíme překročit meze spolupráce a vytvořit dohledový orgán pro celou EU, zejména v eurozóně.
Was wir hören ist reine Spekulation.
Vše, co slýcháme, jsou prázdné spekulace.
Die Krieger Gottes kämpfen für eine reine Form der islamischen Religionspraxis im ganzen Gazastreifen, einschließlich der Einführung der Sharia und einer Ablehnung der Demokratie.
Bojovníci Boží požadují čistou formu islámské praxe napříč pásmem Gazy, včetně zavedení náboženského práva šaría a zavržení demokracie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...