repressive němčina

Příklady repressive příklady

Jak se v němčině používá repressive?

Citáty z filmových titulků

Lmmer diese repressive Kacke!
Zase tyhle represivní sračky!
Ja, es ist eine repressive, seelenlose, braune, einsame, verseuchte Höllenlandschaft, aber ich war just auf einer Flugbahn, und ich denke, es besteht die Möglichkeit, das mich diese Reise, verängstigt und gelähmt, zurück zu ihr bringt.
Ano, je to nevlídné, bezduché, pekelné místo zamořené pavouky. ale směřoval jsem sem, a myslím, že je možné, že mě tato cesta přivedla, bojácného a kulhajícího, zpět k ní - zpět k Yael.
Ich verstehe, dass ihr euch nicht traut, die Meinung zu sagen. Genau so arbeiten repressive Regime.
Poslyšte, je mi jasný, že se bojíte něco říct, a přesně tak represivní režim funguje.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch sagen die Extremisten ausdrücklich, dass ihre Wut durch die Ungerechtigkeit des globalen Systems und die repressive Politik der mächtigen Staaten hervorgerufen wird.
Extremisté však výslovně tvrdí, že příčinou jejich zlosti je nespravedlnost globálního systému a represivní politiky mocných států.
Diese Aktion Microsofts wirft eine Schlüsselfrage auf: Kann das Internet wirklich zu einem Medium der Freiheit werden, das repressive Regierungen nicht so leicht kontrollieren können wie Zeitungen, Radio und Fernsehen?
Postup Microsoftu vyvolává klíčovou otázku: může být internet skutečně silou svobody, kterou represivní vlády nedokážou kontrolovat tak snadno jako noviny, rozhlas a televizi?
Repressive, umfassende Regelungen, wie sie in komplexen, unberechenbaren Märkten nötig sein mögen, können in ländlichen Gemeinwesen unnötig sein oder sogar die Bemühungen zur Förderung der finanziellen Inklusion untergraben.
Tvrdá a paušální regulace, která je možná nezbytná na složitých a nevyzpytatelných finančních trzích, nemusí být ve venkovské komunitě vhodná - nebo může v horším případě dusit úsilí o podporu finančního začleňování.
Diese Erklärung fasst die extrem repressive Reaktion des libyschen Regimes auf die Volksaufstände gegen Gaddafis 42 Jahre währende Diktatur zusammen.
Toto prohlášení charakterizuje mimořádně represivní reakci libyjského režimu na lidové povstání proti 42 let trvající Kaddáfího diktatuře.
Repressive Gesetze konnten die Drogennachfrage noch nie erfolgreich beseitigen.
Represivní politiky ještě nikdy nedokázaly potlačit poptávku po drogách.
Denn letzten Endes ist das repressive Regime in Khartum die Wurzel vieler Konflikte, die das Land auseinander gerissen haben.
Ostatně právě represivní povaha chartúmského režimu je jádrem mnoha konfliktů, které zemi rozpoltily.
Bush hat Recht zu behaupten, dass sich repressive Regimes nicht mehr länger unter dem Deckmantel der Souveränität verstecken können: Was in Diktaturen und fehlgeschlagenen Staaten vor sich geht, ist für den Rest der Welt von bedeutendem Interesse.
Bush má pravdu, když tvrdí, že represivní režimy se nemohou nadále ukrývat pod pláštíkem suverenity. To, co se děje uvnitř tyranií a zkrachovalých států, je pro zbytek světa životním zájmem.
Da ich gezwungen wurde, Russland zu verlassen, um mich von meinem Exil in England gegen Putin und den Kreml zu verteidigen, weiß ich, in welcher Weise sich die gesamte repressive Gewalt eines Staates gegen einen einzigen Mann richten kann.
A protože jsem byl donucen opustit Rusko a hájit se proti Putinovi a Kremlu ze svého anglického exilu, vím, jaké to je, když se celá represivní moc státu zaměří na jediného člověka.
Durch das harte, repressive Durchgreifen der Polizei entstand eine riesige Bürgerbewegung, die sich über das ganze Land verbreitete.
Přehnaně tvrdá policejní reakce však vyvolala mohutné občanské hnutí, které se rozšířilo do celé země.
Ihre repressive Lehre ist für das Erreichen eines höheren Zustandes intellektueller und moralischer Freiheit unentbehrlich.
Ponaučení, které nám pak poskytnou, je nezbytné k dosažení vyššího stavu intelektuální a mravní svobody.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »