scheußliche němčina

Příklady scheußliche příklady

Jak se v němčině používá scheußliche?

Citáty z filmových titulků

Diese scheußliche kleine Hütte unten am Hafen.
Ti divní lidé dole v přístavu.
Dieses scheußliche, sirrende Geräusch brachte mich zur Besinnung.
To je hrozný syčivý zvuk, který dělá.
Hier, nimm das scheußliche Ding.
Svěřím vám trofej.
Scheußliche Art zu sterben.
Příšerná smrt!
Du hast eine scheußliche Art!
Musíš si všechny znepřátelit?
Dr. Pepper hat ein Zimmer übrig aber er hat erst kürzlich ein paar scheußliche Pestfälle behandelt insofern kann ich das auch nicht empfehlen.
Děkuji. Doktor Pepper má jeden pokoj nadbytečný, ale zrovinka má nějaké ošklivé případy moru, tam bych to nedoporučoval.
Hier ist ein Mord begangen worden, und zwar auf eine ganz scheußliche Art!
Vážení přátelé, je jasné že člověk, který se dopustil vraždy, jednal krutě a efektivně.
Auf dieselbe scheußliche Art, wie Sie Reverend Hastings umbrachten!
Stejným způsobem jako byl zabit reverend.
Es gab drei scheußliche Monster. Schwestern. die Gorgonen genannt wurden.
Existovaly tři sestry-strašlivé nestvůry, zvané Gorgony.
Dieser große, scheußliche, stinkende Koloss von einem miesen, miesen, miesen Schwein!
To obrovská, prohnilá, smrdutá kupo. Prohnilé, prohnilé, prohnilé prase! Tlustá velká smradlavá prohnilá.
Sondern eine scheußliche Imitation von ihr.
Je to její karikatura.
Nehmen Sie dieses scheußliche Zeug bitte weg.
Dejte ten odporný smrad ode mě, prosím.
Was für eine scheußliche Lüge.
Byl to jenom trik.
Eine scheußliche Nacht, und morgen wird es hart.
Nevím, co nepřítel chystá, ale postraší mě. Mokrá noc.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...