starostka čeština

Překlad starostka německy

Jak se německy řekne starostka?

starostka čeština » němčina

Bürgermeisterin Vorsitzende Obmännin
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady starostka německy v příkladech

Jak přeložit starostka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Čtvrtého března tohoto roku. vyhlásila nová starostka Mary Sue Bealová. změnu pravidel pro nábor policistů.
Am 4. März dieses Jahres gab Bürgermeisterin M.S. Beal ihre Absicht bekannt, die Einstellungskriterien für Polizisten zu ändern.
Viděl jste, co nám sem paní starostka poslala?
Das beschert uns die neue Bürgermeisterin.
Starostka říká, že ty lauzry musíme vzít. Ale to neznamená, že je musíme začlenit do sboru.
Dass wir das Pack aufnehmen müssen, heißt nicht, dass wir es in Dienst zu nehmen haben.
Čtvrtého března tohoto roku. vyhlásila nová starostka Mary Sue Bealová. změnu pravidel pro nábor policistů.
Am 4. März dieses Jahres. gab Bürgermeisterin M.S. Beal ihre Absicht bekannt, die Einstellungskriterien für Polizisten zu ändern.
Starostka říká, že ty lauzry musíme vzít. Ale to neznamená, že je musíme začlenit do sboru.
Daß wir das Pack aufnehmen müssen, heißt nicht, daß wir es in Dienst zu nehmen haben.
Starostka chce výsledky. Vzpomínáš na starostku?
Unsere Bürgermeisterin will Resultate sehen.
Dobrý den, vy jste starostka? -Ano, jsem.
Sind Sie die Bürgermeisterin?
Starostka by tě nechala zatknout.
Man würde dich abführen lassen.
Chci říct, že jsem starostka téhleté obce, protože mi lidi důvěřují. Jestli jejich důvěru ztratím, tak mě znovu nezvolí.
Ich werde nicht wieder gewählt, wenn das Vertrauen weg ist.
Jacku, jako starostka města vás žádám, abyste vyslechl alespoň viceguvernéra, když nechcete poslouchat mě.
Jack, als Bürgermeisterin dieser Stadt weiß ich, daß wir Meinungsverschiedenheiten hatten, aber der Vizegouverneur.
Starostka pořádá přehlídky v mým hovnovodu kvůli tvejm kouskům.
Der Bürgermeister tanzt Tango in meiner Pupsgrotte wegen des dreckigen Strandes!
Zdá se, že nám teď paní starostka všechno objasní.
Und hier kommt die Erklärung.
Dámy a pánové, starostka lituje, že nemohla přijít osobně, ale není jí dobře.
Die Bürgermeisterin kann leider nicht persönlich kommen. Sie ist krank.
Jsem ráda, že nejsem starostka.
Ich bin nur froh, nicht Bürgermeister zu sein.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »