systémově čeština

Příklady systémově německy v příkladech

Jak přeložit systémově do němčiny?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proto je důležité udržet jistou pružnost a umožnit, aby regulační síť pokryla i momentálně neregulované instituce, jako jsou hedgeové fondy a private-equity fondy, pokud se stanou velkými a systémově důležitými.
Deshalb ist es wichtig, ein gewisses Maß an Flexibilität beizubehalten, damit derzeit nicht regulierte Einrichtungen wie Hedgefonds und Private-Equity-Fonds in das regulatorische Netz gespült werden können, wenn sie zu groß und systemwichtig werden.
V mnoha případech se stali systémově významnými kupci lidé ze zemí s rozvíjejícími se trhy včetně Číňanů a ti často nakupují anonymně.
Tatsächlich sind es inzwischen in vielen Fällen Käufer aus Schwellenmärkten, oft Chinesen, die bei Preisschwankungen zuschlagen und dabei ihre Käufe häufig anonym tätigen.
Rozhodný okamžik nadešel, když padla banka Lehman Brothers a úřady musely garantovat, že nepřipustí pád žádného dalšího systémově významného finančního ústavu.
Der entscheidende Moment kam nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers. Die Behörden mussten garantieren, dass keine weitere systemisch wichtige Finanzinstitution zusammenbrechen würde.
Banky zařazené na seznam musí držet vyšší rezervy a mít vyšší likviditu, což je odrazem jejich postavení jako systémově důležitých institucí.
Um ihrem Status als systemrelevante Institutionen gerecht zu werden, müssen die in der Liste aufscheinenden Banken höhere Reserven halten und für mehr Liquidität sorgen.
Ropné trhy zároveň zjišťují, jaké to je fungovat v režimu nového systémově významného producenta: Spojených států.
Gleichzeitig lernen die Ölmärkte, wie es ist, unter dem Einfluss eines neuen Ausgleichsproduzenten zu stehen: den Vereinigten Staaten.
Role systémově významného producenta byla spojená se stále vyššími náklady pro současnou i budoucí generace saúdských občanů.
Die Rolle als Ausgleichsproduzent ging immer stärker auf Kosten sowohl heutiger als auch zukünftiger Generationen saudischer Bürger.
A pokud jde o nového systémově významného producenta, mají USA oproti Saúdské Arábii a OPEC mnohem pomalejší (a děravější) reakční schopnost.
Die USA als neuer Ausgleichsproduzent können nur deutlich langsamer (and unpräziser) reagieren als Saudi-Arabien oder die OPEC.
Na rozdíl od předchozího systémově významného producenta to však bude výsledek působení tradičních tržních sil, nikoliv politických rozhodnutí.
Aber im Gegensatz zum bisherigen Ausgleichsproduzenten wird dies nicht auf der Grundlage politischer Entscheidungen stattfinden, sondern durch traditionelle Marktkräfte.
V konečném důsledku platí, že žádný systémově významný producent nemá osud dnešních cen ropy pod kontrolou.
Letztlich hat kein Ausgleichsproduzent das Schicksal der heutigen Ölpreise völlig in der Hand.
Mezinárodní rámec by měl především zachycovat rizika a hrozby rozšiřování krizí směrem od systémově důležitých finančních institucí.
Der internationale Rahmen sollte vor allem die Risiken und Ausstrahlungseffekte abdecken, die von systemisch bedeutsamen Finanzinstituten ausgehen.
Rovněž několik systémově důležitých rozvíjejících se ekonomik (mimo jiné Brazílie, Čína a Turecko) zaznamenalo zpomalení a jejich přechod na nové růstové modely zůstává nedotažený.
Und in einer Reihe systemisch wichtiger Schwellenländer (darunter Brasilien, China und der Türkei) hat es sich verlangsamt, während deren Übergang zu neuen Wachstumsmodellen noch nicht abgeschlossen ist.
Stále větší počet systémově důležitých států naopak přijímá opatření, která fond i banku podkopávají, byť převážně neúmyslně.
Tatsächlich hat eine wachsende Anzahl systemisch wichtiger Länder Maßnahmen eingeführt, die den Fonds und die Bank unterminieren, wenn auch vielleicht ohne Absicht.
Přinejmenším na papíře by tedy Řecko nemělo být systémově významnou ekonomikou.
Auf dem Papier also dürfte Griechenland keine systemrelevante Wirtschaft sein.
Doufáme, že vedoucí představitelé skupiny G-20 budou v Cannes myslet systémově a jednat na národní úrovni a ve vzájemné spolupráci, aby zneškodnili minové pole globálního přebytku úvěrů.
Wir hoffen, dass die Staats- und Regierungschefs der G20 in Cannes systemisch denken und national und kooperativ handeln werden, um das Minenfeld der globalen Kreditschwemme zu entschärfen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...