tlouštík čeština
Překlad tlouštík německy
Jak se německy řekne tlouštík?
DoporučujemePatnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.
Příklady tlouštík německy v příkladech
Jak přeložit tlouštík do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Umí se ten tlouštík ovládat?
Kann das Dickerchen das handhaben?
Tlouštík bude čekat jednu míli jižně od hlavní cesty, sedm mil před hranicí.
Der Dicke wartet an einem Ort 1 Meile südlich von der Straße und 7 Meilen von der Grenze entfernt.
Ten tlouštík z Bristolu tu byl celý týden. Odjel dnes ráno.
Der gehörte einem Dicken, war die ganze Woche hier, aus Bristol.
Jsi roztomilý tlouštík a mám tě ráda.
Du bist ein drolliger kleiner Mann und ich bete dich an.
Mejte to na pameti, až vás zase přijde žádat o radu nejaký tlouštík.
Denken Sie daran, falls wieder ein dicker Mann Sie um Rat bittet. (Ally) Ich sollte Ratschläge erteilen.
Je tlouštík.
Ein Dickerchen.
Tlouštík Abbot s přáteli se dnes opravdu něco naučili. Když vás buzeruje otčím, chyťte mu koule do medvědí pasti.
Also, wenn dir ein Stiefvater den Arsch aufreißt, fang den Scheißer in einer Bärenfalle.
Jako kluk byl pěkný tlouštík.
Als Junge war er ein Pummelchen.
To bys nebyl shovívavej tlouštík. - Byl bys znalec.
Dann wären Sie ein Kenner.
Tlouštík měl oslavu a nikdo nepřišel, takže se to musí odvézt.
Fette will nun mal keiner. Wem sagst du das?
Jo, ten tlouštík.
Ja, der fette Kerl.
Je ještě horší, než ten tlouštík.
Die ist ja noch schlimmer als der Fettklops.
No a jak jsem se otočila, ten tlouštík byl pryč.
Also drehe ich mich wieder um, und dein kugelrunder, kleiner Schurke ist weg.
Jako tlouštík v cukrárně.
Wie ein dickes Kind in einem Süßwarenladen.
Možná hledáte...
tloušťka |
tloušťka stěny |
tloušťka vrstvy |
tloušťka kožní řasy |
tlouci |
tlouct |
tloukl |
tloustnout |
tloustnutí |
tlouci pěstí |
tlouct máslo |
tlouci do zad
DoporučujemePatnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.