Typische němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Typische?

Typische němčina » němčina

Kennzeichnende typisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Typische příklady

Jak se v němčině používá Typische?

Citáty z filmových titulků

Morbus Tshengi ist namlich eine typische Krankheit des fortgeschrittenen Alters.
Morbus Tshengi je totiž typická choroba pokročilého věku.
Er sucht eine typische Familie.
Říkal, že chce typickou americkou rodinu.
Eine typische Schlächterlösung.
Typické řešení řezníka.
Hier haben wir eine typische Baracke. In ihr sind 75 Männer untergebracht.
Tady máme typickou ubikaci pro 75 mužů.
Hier sehen Sie eine typische Mahlzeit, die die Gefangenen bekommen.
Do července? Tady vidíte typickou stravu zajatců.
Nenne drei für den Nordwesten typische Laubbaumarten.
Vyjmenuj tři opadavé stromy, které jsou na Severozápadě domovem.
Typische Erdlinge. Aber nicht ganz.
Typický pozemšťan.
Die typische Verbrechervisage, geradezu klassisch!
Tohle je výraz toho zlosyna!
Typische Knackis.
Vězni?
Ich meine, ich würde keine Namen nennen aber könnten Sie mir etwas über Ihre typische Kundschaft erzählen?
Všechny pokoje se jmenují po slavných milovnících?
Meine typische Kundschaft?
Dějí se tu nějaké nepřístojnosti?
Ihre typische Kundschaft. Alle Leute, die gerade hier sind, wissen Sie, sind typische Kundschaft.
Neptám se na jména, ale můžete mi říct něco o vašich typických klientech?
Ihre typische Kundschaft. Alle Leute, die gerade hier sind, wissen Sie, sind typische Kundschaft.
Neptám se na jména, ale můžete mi říct něco o vašich typických klientech?
Eine typische Doktor-Handschrift, die ist schlimmer als deine, Vater.
Typycký rukopis lékaře, horší než tvůj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der typische Geschäftszyklus weist einen natürlichen Dämpfungsmechanismus auf, der unerwartete Schläge abfedert.
Obvyklý hospodářský cyklus má přirozený tlumicí mechanismus, který nečekané nárazy odráží.
Der typische amerikanische Arbeitgeber ist nicht mehr General Motors.
Typickým americkým zaměstnavatelem již není General Motors.
Ohne demokratische Reformen wird sich dieser Kreislauf nicht überwinden lassen, denn Gewalt ist die typische Ausdrucksform von Menschen ohne Recht auf freie Meinungsäußerung.
Bez demokratické reformy tento cyklus neskončí, poněvadž násilí je typickým projevem lidí bez svobody slova.
Die typische kontinentale Wirtschaft folgt in etwa den Zügen des korporativen Modells, das während der Zwischenkriegsjahre (1919-1939) in Europa geschaffen worden war.
Charakteristická kontinentální ekonomika je volně uspořádána kolem korporatistického modelu, který v Evropě vznikl v meziválečném období (1919-1939).
Tatsächlich waren Kim Il Sung und sein Sohn Kim Jong Il typische koreanische Herrscher.
Kim Ir-sen i jeho syn Kim Čong-il byli v tomto směru typickými korejskými vládci.
Auch die Debatten sind segmentiert. Verstärkt wird dies dadurch, dass der typische Ökonom, der auch an seine Karriere denkt, kaum Anreize hat, eine abweichende Meinung zu äußern.
Typický ekonom, jemuž záleží na kariéře, má jen malou motivaci se od tohoto názoru odchylovat, což ho dále posiluje.
Nach zwölf Monaten ununterbrochener Arbeitslosigkeit suchte der typische Arbeitslose zwar immer noch nach einer Stelle, aber planlos und ohne viel Hoffnung.
Po 12 měsících setrvalé nezaměstnanosti typický nezaměstnaný dělník stále hledal práci, ale už jen povrchně, bez velkých nadějí.
Eine typische chinesische Fabrik bestand früher einmal aus Reihen von Werkbänken, an denen Frauen standen.
Typická čínská továrna dříve spočívala v dlouhých řadách žen pracujících za ponkem.
Aber trotz aller Gemeinsamkeiten, weist Frankreich doch ein paar typische Besonderheiten auf.
Oproti tomuto společnému základu však Francie vykazuje některé podstatné osobité rysy.
Das für die Nachkriegszeit typische Streben nach Wohlstand hat ebenfalls viel von seinem Reiz verloren.
Také poválečná cesta za blahobytem ztratila mnoho ze své přitažlivosti.
Es war eine typische Aussage einer Technokratin ohne politisches Gespür.
Ve skutečnosti šlo o typický příklad myšlení technokrata postrádajícího smysl pro politiku.
So können beispielsweise Fahrzeuge leichter Bauart für zwei Passagiere eine bis zu zehn Mal höhere Energieeffizienz aufweisen als das typische Auto.
Například lehká vozidla pro dva pasažéry mohou být až desetinásobně úspornější než obvyklý automobil.
Eine typische Behandlung mit AIDS-Medikamenten wird in wohlhabenden Ländern auf etwa 10.000 US-Dollar pro Patient und Jahr veranschlagt.
Typický léčebný režim stojí pacienta s nemocí AIDS v bohatém státě zhruba 10 000 dolarů ročně.
Sie erforschten, wie Menschen Entscheidungen fällen und Wahrscheinlichkeiten einschätzen, und entdeckten dabei für die Entscheidungsfindung typische grundlegende Fehler.
Zkoumali, jak se lidé rozhodují a hodnotí pravděpodobnost, a odhalili přitom základní chyby, které jsou pro rozhodovací proces typické.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...