unerfüllt němčina

nesplněný

Překlad unerfüllt překlad

Jak z němčiny přeložit unerfüllt?

unerfüllt němčina » čeština

nesplněný
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unerfüllt příklady

Jak se v němčině používá unerfüllt?

Citáty z filmových titulků

Welch ein Segen, sein Leben noch einmal leben zu dürfen, wenn es unerfüllt gewesen ist.
Je požehnání moci žít znovu, když člověk vedl nenaplněný život.
Meine Träume sollen unerfüllt bleiben?
Mne že by se nesplnily sny?
Abends nicht immer unerfüllt schlafen zu gehen.
Že už každou noc nezmírám touhou po něm.
Siehst du, Lotte, auch Männer können unerfüllt sein.
Vidíš, muži se taky mohou cítit nenaplnění.
Sie hat ihr Leben geopfert, damit Sie nicht mehr so hart sind, damit dieser Ort von Liebe erfüllt wird und sich verändert. Ihretwegen blieb meine einzige Liebe unerfüllt.
Obětovala svůj život pro Vás ve víře, že byste se mohl stát laskavějším. a přinést do tohoto místa lásku, což by mohlo všechno změnit.
Millwall, Millwall, ihr seid alle wirklich grässlich, und euere Freundinen sind unerfüllt und gehen euch fremd.
Millwall, Millwall, jste opravdu hrozní. a všechny vaše holky jsou neuspokojené a ošklivé.
Die meisten verbringen ihr gesamtes Leben damit, dass ihre Wünsche unerfüllt bleiben.
Jenže většině lidí se za život nevyplní.
Auf einer gewissen Ebene fühlt sie sich möglicherweise unerfüllt.
Možná si v určitým smyslu připadá nenaplněná.
Robert sah, dass das Versprechen unerfüllt blieb, Bücher Mr George Tragende Stimme aber er war entschlossen, seinen Weg weiterzugehen.
Robert viděl, že slib země hořkne, ale byl rozhodnutý pokračovat nejlepším způsobem, o kterém věděl.
Diejenigen, die beklagen, dass das Versprechen unerfüllt blieb, haben dieses Ideal in eine Illusion verwandelt.
U těch, kteří si stěžují, že tento slib nebyl splněn, získal ideál strukturu iluze.
Ich hätte wissen sollen, warum ich versagt habe. Wieso deine Bedürfnisse unerfüllt blieben.
Měl jsem vědět proč jsem ti působil takové zklamání, proč jsem nenaplňoval tvé ženské potřeby.
Diplomatische Verpflichtung des Iran, die Sicherheit im Irak zu stabilisieren, bleibt unerfüllt, wie wir von Generalmajor.
Diplomatické závazky z Iránu které měli pomoci stabilizovat a vylepšit bezpečnostní situaci v Iráku, zůstaly nenaplněny. Podle generálmajora.
Natürlich nicht. - Ich bin unzufrieden, Rose. Unerfüllt.
Odmítl jsem to.
Ich fühle mich in letzter Zeit nur irgendwie so unerfüllt und wollte etwas Sinnvolles mit meiner Zeit anstellen.
Poslední dobou se zkrátka cítím být odtažitá a myslela jsem, že když se svými naložím smysluplně, mohla bych to změnit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Leider bleibt das Übereinkommen zur biologischen Vielfalt wie so viele andere internationale Abkommen im Wesentlichen unbekannt und unerfüllt, und niemand tritt dafür ein.
Naneštěstí Úmluva o biologické rozmanitosti, tak jako mnoho jiných mezinárodních dohod, zůstává v podstatě neznámá, neprosazovaná a neplněná.
Es gibt viele weitere ähnliche Verpflichtungen, die die USA in den vergangenen Jahren gegenüber den vereinten Nationen eingegangen sind und die vollkommen unerfüllt blieben.
Existuje mnoho dalších podobných závazků, jež USA v posledních letech učinily vůči OSN a jež jsou nadále naprosto nesplněny.
Ob Kopenhagen zu einem politischen Sieg erklärt wird oder nicht: Diese unausweichliche Tatsache des Wirtschaftslebens wird wieder einmal ausschlaggebend sein - und große Versprechen werden wieder einmal unerfüllt bleiben.
Ať už se Kodaň prohlásí nebo neprohlásí za politické vítězství, tato nevyhnutelná skutečnost ekonomického života opět převáží - a velkolepé sliby se znovu nedodrží.
Weil diese Agenda unerfüllt bleibt, ist jetzt nicht der richtige Zeitpunkt für Indien, dass Jahrzehnt an Reformen lediglich zu konsolidieren.
Tento plán zůstal nedokončený a nyní přichází čas, kdy by Indie měla desetiletí reforem potvrdit.
In einigen Erdteilen könnten steigende Erwartungen, wenn sie unerfüllt blieben, Effekte hervorrufen, die Friedman besonders stark beschreibt.
V některých částech světa by důsledky, jež popisuje Friedman, mohla ve výjimečné síle přinést rostoucí očekávání, nebudou-li naplněna.
Doch die Waffenlieferungen sind versiegt, und das Flehen der Rebellen nach Luftabwehrwaffen bleibt unerfüllt.
Dodávky zbraní však vysychají a úpěnlivé prosby rebelů o protiletecké zbraně zůstávají bez odezvy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...