unfreiwillige němčina

Příklady unfreiwillige příklady

Jak se v němčině používá unfreiwillige?

Citáty z filmových titulků

Es könnte auch eine unfreiwillige Manifestation einer diffusen Emotion sein.
Může to být podvědomé vyjádření nesouvislých emocí.
Unfreiwillige Pflichtbeamte.
Závazně Nedobrovolní Důstojníci.
Intelligente Lebensformen finden unfreiwillige Beschränkungen ungerecht und beleidigend.
Většina inteligentních forem života shledává nedobrovolné zadržování nepřípustným.
Es war eine unfreiwillige Enthüllung.
Řekněme, že náhodou.
Wir alle sind unfreiwillige Mitspieler in einer Fernsehshow. Und man nimmt uns auf Video auf.
Všichni jsme nedobrovolní účastníci televizní soutěže a natáčejí nás na video.
Die Ironie des Falles ist, dass David Gale der unfreiwillige Märtyrer, durch seinen Tod vielleicht das Ziel erreicht,.das er im Leben nicht erreichte.
Samozřejmě, je velkou ironií že David Gale. muž který se nechtěně stal mučedníkem. svojí smrtí dokázal toho o co se snažil. ale co během svého života nestihl.
Ich kann es dir bereits sagen. Wenn Sie entscheiden, dass sie Hilfe braucht. Wir haben Gründe, eine unfreiwillige Einlieferung zu unterschreiben.
Pokud se rozhodnete, že potřebuje léčbu, musíte vyplnit formuláře k nedobrovolnému držení.
Wie war deine unfreiwillige Urlaubswoche?
Jakej byl tvůj nedobrovolnej týden volna?
Es ist eine unfreiwillige Bewegung, die Chorea genannt wird.
Je to bezděčný pochyb, tzv. choreatický.
Das autonome Nervensystem kontrolliert unfreiwillige Aktionen, wie Ihren Herzschlag.
Autonomní nervový systém řídí nevědomé akce jako tlukot srdce.
Eine gerichtliche Verfügung. gegen jedwede unfreiwillige Behandlung.
Soudní zákaz jakékoliv nedobrovolné léčby.
Unfreiwillige körperliche Reaktion.
Nedobrovolná tělesná reakce.
Was macht er? Der Constrictor verursacht katastrophale unfreiwillige Muskelkontraktionen.
Vyvolává stahování svalů v katastrofickém měřítku.
Weißt du, letzte Nacht hatte ein unschuldiges Mädchen eine unfreiwillige Milzentnahme, nur weil du sie ihn dein Leben hineingezogen hast.
Včera večer měla nevinná holka nedobrovolnou operaci sleziny, protože jsi ji přivedl mezi nás.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Keine dieser Erklärungen ist eine angemessene Entschuldigung für den Widerstand der EZB gegen eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung der griechischen Schulden.
Žádné z těchto vysvětlení není dostatečným ospravedlněním odporu ECB vůči hluboké nedobrovolné restrukturalizaci řeckého dluhu.
Es gibt zudem kaum Anzeichen dafür, dass eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung weniger traumatisch ablaufen würde als eine tief greifende freiwillige Umstrukturierung.
Máloco navíc dokládá, že hluboká nedobrovolná restrukturalizace by byla traumatičtější než hluboká dobrovolná restrukturalizace.
Aber dies wirft die Frage auf: Warum sollte eine unfreiwillige Umstrukturierung zu einer schlimmeren Ansteckung führen als eine freiwillige Restrukturierung vergleichbarer Tiefe?
Tu se však vnucuje otázka: proč by nedobrovolná restrukturalizace měla vést k horší nákaze než dobrovolná restrukturalizace srovnatelné hloubky?
Falls das Bankensystem gut reguliert wäre und jene Banken, die staatliche Schuldtitel gekauft haben, sich versichert hätten, würde eine unfreiwillige Umstrukturierung die Finanzmärkte weniger erschüttern.
Kdyby byla bankovní soustava dobře regulovaná a banky držící suverénní dluh si pořídily pojištění, nedobrovolná restrukturalizace by na finanční trhy měla vnést menší chaos.
Mit anderen Worten: Es kann keine unfreiwillige oder unerwünschte Arbeitslosigkeit geben.
Jinými slovy nikdy nemůže existovat nedobrovolná či nechtěná nezaměstnanost.
Diese Annahmen sind genauso absurd wie die sich daraus ergebenden Schlussfolgerungen: Es gibt keine unfreiwillige Arbeitslosigkeit, die Märkte sind absolut effizient und die Umverteilung hat keine realen Auswirkungen.
Absurdní nejsou jen tyto předpoklady, ale také vyvozené závěry: neexistuje nedobrovolná nezaměstnanost, trhy jsou plně funkční a přerozdělování nemá žádné skutečné důsledky.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »