ungleichmäßig němčina

skvrnitý, nestejnoměrný, nerovnoměrný

Význam ungleichmäßig význam

Co v němčině znamená ungleichmäßig?

ungleichmäßig

ein unregelmäßiges Muster aufweisend Der Blutdruck ist ungleichmäßig. Die Sonnenzeit ist am Tageslauf der Sonne orientiert und vergeht im Gegensatz zur wissenschaftlich und technisch (physikalische Zeit) und im bürgerlichen Leben (bürgerliche Zeit) gebrauchten mechanischen Zeit ungleichmäßig. … Ursachen des ungleichmäßigen Vergehens der Sonnenzeit beziehungsweise des ungleichmäßigen scheinbaren Laufs der Sonne durch den Himmel sind A) die Jahresbewegung der Erde auf elliptischer, d. h. nicht-kreisförmiger Bahn um die Sonne, B) und die nicht senkrecht auf dieser Bahn stehende Erdachse. zu höchstens ähnlichen Teilen Das Geld wurde ungleichmäßig verteilt. Es könne sinnvoll sein, regt Kai Weber vom Flüchtlingsrat Niedersachsen an, Flüchtlinge ungleichmäßig in Deutschland dahin zu verteilen, wo es Qualifikationsmöglichkeiten, Sprachkurse und Unterstützung gebe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ungleichmäßig překlad

Jak z němčiny přeložit ungleichmäßig?

ungleichmäßig němčina » čeština

skvrnitý nestejnoměrný nerovnoměrný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ungleichmäßig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ungleichmäßig příklady

Jak se v němčině používá ungleichmäßig?

Citáty z filmových titulků

In einem Moment. Sein Kurs ist ungleichmäßig.
Má totiž velmi nestálý kurz.
Ich meine, das ist ungleichmäßig.
Trochu nepravidelně.
Unser Antrieb ist ungleichmäßig.
Teď vynechává náš impulsní pohon.
Kabinendruck ungleichmäßig.
Tlak kolísá.
Sie wurden ungleichmäßig, disharmonisch.
Byly neurovnané, různé.
Als ich den Antrieb einschaltete, war die Gewichtsverteilung ungleichmäßig.
Tlak na trup 900 MPa a narůstá.
Siehst du meine Nase? Sie ist knollig und ungleichmäßig.
Je odulý a mírně nepravidelný.
Zwei, aber sie sind ungleichmäßig.
Dvě, ale slabé.
Ihre Flugbahn ist etwas ungleichmäßig.
Očekáváte útok, pane?
Ihre Leistung ist in letzter Zeit sehr ungleichmäßig ausgefallen.
Ta dívka. její nedávná práce pro nás byla nevyvážená.
Dein Gesicht sieht etwas ungleichmäßig aus.
Víš, že tvůj obličej vypadá nesouměrně.
Sein Herz schlägt zu ungleichmäßig fürs MRT.
Pro MRI není srdce dost stabilizované.
Total ungleichmäßig. Total normal.
Je to úplně kostrbatý.
Nun, das ist absolut ungleichmäßig.
No, to je naprosto nesprávné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir wissen außerdem, dass sich die Auswirkungen des Klimawandels global ungleichmäßig bemerkbar machen werden.
Víme také, že dopady změny klimatu nebudou na planetě rovnoměrně rozložené.
Dies ist der Grund, warum Entwicklung tendenziell ungleichmäßig verläuft.
Proto má rozvoj sklon k nerovnosti.
Oft wir die Wachstumszunahme, die durch Handelsöffnung erreicht wird, ungleichmäßig verteilt, und manchmal erhalten einige gar einen kleineren Anteil als zuvor.
Skokový růst, který s obchodním otevřením přichází, se často rozděluje nerovnoměrně a navíc v mnoha případech dostávají někteří ještě menší díl než dřív.
Ohne zumindestens teilweise staatliche Finanzierung wird die Annahme dieser neuen Technologien langsam und ungleichmäßig erfolgen.
Bez alespoň částečného veřejného financování bude zavádění těchto nových technologií pomalé a nerovnoměrné.
Obwohl manche Länder ihre Gerichtssysteme in Ordnung gebracht, ihre Steuerverwaltungen modernisiert und damit angefangen haben, die Korruption in den Griff zu bekommen, waren die Auswirkungen auf die Finanzmärkte ungleichmäßig.
Přestože si některé země daly do pořádku systémy soudů, optimalizovaly daňovou správu a začaly potírat korupci, vliv na finanční trhy byl nevyrovnaný.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...